Una de las dudas más frecuentes a la hora de aprender italiano es a propósito de los artículos i y gli.
Los artículos son algo que se aprende en las primeras clases, y estos dos no son exactamente los más fáciles… al comienzo.
En uno de los primeros posts de este blog ya explicamos cuándo se utilizan, junto con los demás artículos.
Hoy vamos a repasar un poco las reglas que los rigen a través de muchos ejemplos.
Qué significan i e gli
Ambos son artículos determinados a utilizar para acompañar adjetivos y sustantivos masculinos plurales. En esto, no hay ninguna diferencia ni ninguna excepción.
¿En qué se diferencian entonces?
Elegiremos entre i o gli exclusivamente por una cuestión fonética, de pronunciación.
I es el artículo masculino plural básico, el que se utiliza delante de adjetivos o sustantivos que empiezan por la mayoría de consonantes (es decir, todas las que no requieren el uso de gli, que veremos dentro de nada).
Unos ejemplos:
I cani
I martelli
I topi
I ristoranti
I cartelli
I libri
I dinosauri
I piatti
I bicchieri
I cuscini
Los siguientes, para vosotros: – venga que son fáciles: todos con I:
saponi
tortellini
racconti
poliziotti
broccoli
cantanti
gol
piloti
capelli
letti
GLI entonces lo utilizaremos cuando no podemos usar I, es decir delante de adjetivos o sustantivos que empiezan por vocal o por algunas consonantes, o grupos de consonantes, como: j, x, y, z, gn, s+consonante, pn, ps.
Unos ejemplos:
Gli aerei
Gli elefanti
Gli imbuti
Gli operai
Gli uccelli
Gli juventini (¡ojo! utilizamos gli sólo cuando la j se lee como una i; si en cambio se pronuncia de otra forma, como en el anglicismo «jolly», en el que la j se lee como una g, su artículo será i)
Gli sciatori
Gli spettatori
Gli gnocchi
Gli psicologi
Gli pneumatici (aunque delante de pn se tiene a utilizar cada vez más I, la regla dice que toca GLI)
Gli xenofobi
Gli yogurt
Gli zuccheri
¡Os toca! Venga, otra vez fácil y machacando ese GLI:
yacht
immortali
zoccoli
eretici
astronauti
stupidi
gnostici
pneumologi
ombrelloni
xilofoni
scatoloni
jugoslavi
uomini
pseudonimi
Ahora probad a intercambiar esos artículos: ¿cómo os suena por ejemplo «i astronauti»? ¿O «gli gatti»? Un poco raro, ¿verdad?
Bueno, si no es ahora, con el tiempo debería empezar a sonaros muy mal usar i en lugar de gli, y viceversa, y esa es precisamente la razón por la que en italiano tenemos estos dos artículos para decir exactamente lo mismo: por una simple cuestión de oído.
Excelentemente !!! Muy bien!!! Por los ejemplos,!
Me gustaLe gusta a 1 persona
Suave. En español usamos la “y” en oraciones cuando decimos – Fui a lavar el coche y después a la tienda. Pero usamos la “e” delante de palabras que comienzan con la vocal i o el sonido i. Por ejemplo: Ana, José, e Ismael son amigos.
Señores Villarreal e hijos son invitados a la cena.
Me gustaMe gusta
Muy clara la explicacion, molte grazie
Me gustaMe gusta
Excelente información, gracias por su ayuda.
Me gustaMe gusta
grazie mile
Me gustaMe gusta
grazie.
Me gustaMe gusta
Y que ocurre con UOMINI??
Me gustaMe gusta
Al empezar con vocal, «uomini» es precedido por el artículo «gli» > «gli uomini»
Me gustaMe gusta
Gracias por esta información. Me quedó claro.
Me gustaMe gusta
Hola disculpa , no puedo descargar o no me ha llegado el libro de conversacion en italiano
Me gustaMe gusta
Grazie. Está muy claro!
Me gustaMe gusta
Muy clara la explicación.Grazie
Me gustaMe gusta
EXELENTE EXPLICACION
Me gustaMe gusta
Molto bebe, grazie
Me gustaMe gusta
Muchas gracias. Para buscar una similitud con el castellano, yo diría que entonces sería como utilizar «e» en vez de «i» con el mismo fin.
Me gustaMe gusta
Lei gli dice che lo ama
Si gli es plural, porqué lo (singular)
Ella “les” dice que “los”ama, sería la traducción correcta
Me gustaMe gusta
Buenísimo, gracias..
Me gustaMe gusta
Ella les dice que lo ama, seria la traducción correcta.
Me gustaMe gusta