La carta de presentación / La lettera di presentazione


¿Te gustaría trabajar en Italia o para una empresa italiana? Desde luego sería una gran oportunidad para practicar el idioma a diario 🙂

Vamos a por ese trabajo en italiano que te está esperando, empezando con una carta de presentación correcta y efectiva… ¡para empezar con buen pie!

La carta de presentación tiene que ser personalizada según la oferta de trabajo a la que se desee optar; también tiene que ser sencilla y sintética.

¡Vamos a ver un ejemplo! Como veréis, se trata de un texto muy formal, sobre todo en sus fórmulas de apertura y cierre. Este es un ejemplo algo «extenso» que incluye todos los apartados posibles.

También podéis escuchar aquí la lectura de esta carta de presentación en italiano:
Ir a descargar

Encabezado

Spett.le* sig. Rossi /
Responsabile del Personale

Estimado sr.
Rossi / Responsable de RRHH

*spettabile =
respetable

Quiénes somos
y por qué contactamos con la empresa

In relazione all’offerta di collaborazione da Voi pubblicata su …, mi permetto di sottoporre alla Vs. cortese attenzione il mio Curriculum Vitae, corredato da una breve scheda relativa alle competenze tecniche da me acquisite in ambito di…, attività che svolgo in proprio da molti anni.

En relación con
la oferta de colaboración publicada por ustedes en …, me permito proponer a
su amable atención mi currículum vitae, con una una breve ficha sobre mis aptitudes
técnicas adquiridas como …(profesión actual)…, actividad que ejerzo por
cuenta propia desde hace muchos años.

¿Por qué
deberían elegirnos y por qué queremos trabajar para ellos? Destacamos  algún
aspecto incluído en el cv y nuestra motivación para el puesto

 

Prima del mio attuale impiego, ho completato la mia formazione universitaria con una specializzazione all’estero in ….

 

Successivamente ho lavorato all’estero per un periodo di … anni, presso …., con competenze
di …

Vorrei ora ulteriormente ampliare le mie competenze professionali con un impiego nel settore privato presso società di grandi dimensioni, nelle seguenti aree: …

In alternativa, sono altresì interessata a proseguire il mio percorso professionale in società di
consulenza o servizi eventualmente interessate al mio profilo.

Antes de mi
actual empleo, he completado mi formación académica con una especialización
en el extranjero en ….

Sucesivamente he
trabajado en el extranjero durante … años, en …, con las funciones de
….

Ahora quisiera
ampliar mis competencias profesionales con un empleo en el sector privado en
una gran empresa, en las siguientes áreas: …

En alternativa,
también estoy interesada en seguir con mi desarrollo profesional en una
empresa de consultoría o servicios empresariales que estén eventualmente
interesadas en mi perfil.

Agradecimientos
y saludos formales

Rendendomi a Voi disponibile per un colloquio presso i Vostri Uffici, Vi ringrazio fin d’ora per la cortese Attenzione e resto in attesa di un Vostro gentile riscontro.

Vi autorizzo, limitatamente allo scopo per cui Vi scrivo, all’utilizzo dei miei dati personali ai sensi della legge 675/96.

Cordiali saluti,

Quedando a su
disposición para una entrevista en sus oficinas, les agradezco desde ahora su
amable atención y quedo a la espera de su respuesta.

Les autorizo,
limitadamente a las razones por las que les escribo, a utilizar mis datos
personales según la ley 675/96.

Saludos
cordiales,

 Para ver cómo redactar tu currículum, clica aquí.

¿Tu curriculum y tu carta de presentación fueron un éxito? Próxima parada: ¡la entrevista de trabajo!

 

Anuncio publicitario

4 comentarios en “La carta de presentación / La lettera di presentazione

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.