Oggi è proprio una bella giornata: venerdì 17!

viernes 17 en italiaSe è da poco che sei in Italia, forse questa data non ti dice niente ma… stai attento! Per gli italiani il venerdì 17 è il giorno più sfortunato dell’anno!

Ma come, non era martedì 13 o venerdì 13? No, in Italia è proprio venerdì 17… vuoi sapere il perché?

Sigue leyendo

Anuncios

Volare oh oh

Ciao!
Mi sono accorta che è da tanto tempo che non pubblico nuove canzoni in italiano… e che mancava proprio una di quelle più famose!!

Sono sicura che tutti voi prima o poi avete cantato “Volare oh oh”… ma poi come continua la canzone? E sapevate che si intitola “Nel blu dipinto di blu” e non “Volare”?

In ogni caso, si tratta di uno dei più grandi successi della musica italiana, presentato al Festival di Sanremo del 1958 da Domenico Modugno.

Ricordiamolo oggi con questo bel video accompagnato, come sempre, dal testo in italiano e spagnolo.

Sigue leyendo

Ejercicio: ¿i o gli?

ejercicios italiano gratisCiao!

Come stanno andando le tue vacanze? O quest’anno stai lavorando anche in agosto?

Tra un paio di settimane riprenderemo le nostre solite lezioni di italiano; oggi ti propongo un esercizio veloce per non perdere il ritmo… e l’orecchio 🙂

Ricordai la differenza tra i e gli? Mettiamola in pratica con queste parole relative alle vacanze e al mare:

Sigue leyendo

Sapore di sale

¿Recordad esta canción que publicamos hace un tiempo?

Es un gran clásico de la canción italiana, perfecto para esta época del año… y para repasar preposiciones 😉

 

Habla italiano

¿Ya habéis estudiado las preposiciones que hemos visto hasta ahora?
¿Y habéis hecho todos los ejercicios?
¡Muy bien! Queda un último, pequeñísimo esfuerzo:
Ha llegado el momento de repasar el uso de in, a, di y da, con y sin artículos.

Lo haremos a través de esta clásica canción italiana. Escuchadla siguiendo la letra traducida, insertando las preposiciones en los espacios en blanco.

Sapore di sale

Sabor a sal

Sapore di mare

Sabor a mar

Che hai sulla pelle

Que tienes en la piel

Che hai sulle labbra

Que tienes en los labios

Quando esci dall’acqua

Cuando sales del agua

E ti vieni a sdraiare

Y te vienes a tumbar

Vicino a me

Cerca de mi

Vicino a me

Cerca de mi

 

 

Sapore di sale

Sabor a sal

Sapore di mare

Sabor a mar

Un gusto un po’ amaro

Un sabor algo amargo

Di cose perdute

De cosas perdidas

Di cose lasciate

De cosas dejadas

Lontano da noi

Lejos de nosotros

Dove il mondo…

Ver la entrada original 132 palabras más

60 expresiones italianas… con las manos

Ma sarà vero che noi italiani parliamo con le mani? Non sarà un’esagerazione?

Sembra proprio di no 🙂 Impara 60 espressioni da accompagnare con il gesto più efficace, con questo divertentissimo video di Marco in a BOX!
(Dal momento che il video è in inglese, appena sotto troverai la lista delle parole/espressioni corrispondenti a ciascun gesto in italiano e spagnolo, che cominciano circa al min. 01:10)

Sigue leyendo

L’apostrofo

Ciao a tutti e buon fine settimana!

Cominciamo l’estate con questa nuova canzone piena di energia e approfittiamo per ripassare uno degli aspetti più particolari dell’ortografia italiana: l’uso dell’apostrofo.

Ne abbiamo già parlato in vari post (ad esempio quando abbiamo imparato a scrivere un po’, qual è, da’…).; oggi Lorenzo Baglioni ci spiega perché a volte usiamo l’apostrofo e altre volte invece no, con una canzone da discoteca.

Come sempre, sotto il video potete seguire il testo della canzone in italiano e in spagnolo.

Buon divertimento!

Sigue leyendo