Los artículos: ¿cuando se usa “gli”?


como se escribe un poUna de las dudas más frecuentes a la hora de aprender italiano es a propósito de los artículos i y gli.

Los artículos son algo que se aprende en las primeras clases, y estos dos no son exactamente los más fáciles… al comienzo.

En uno de los primeros posts de este blog ya explicamos cuándo se utilizan, junto con los demás artículos.

Hoy vamos a repasar un poco las reglas que los rigen a través de muchos ejemplos.

Qué significan i e gli

Ambos son artículos determinados a utilizar para acompañar adjetivos y sustantivos masculinos plurales. En esto, no hay ninguna diferencia ni ninguna excepción.

¿En qué se diferencian entonces?

Elegiremos entre i o gli exclusivamente por una cuestión fonética, de pronunciación.

I es el artículo masculino plural básico, el que se utiliza delante de adjetivos o sustantivos que empiezan por la mayoría de consonantes (es decir, todas las que no requieren el uso de gli, que veremos dentro de nada).

Unos ejemplos:

I cani
I martelli
I topi
I ristoranti
I cartelli
I libri
I dinosauri
I piatti
I bicchieri
I cuscini

Los siguientes, para vosotros:    – venga que son fáciles: todos con I:

saponi
tortellini
racconti
poliziotti
broccoli
cantanti
gol
piloti
capelli
letti

 

GLI entonces lo utilizaremos cuando no podemos usar I, es decir delante de adjetivos o sustantivos que empiezan por vocal o por algunas consonantes, o grupos de consonantes, como: j, x, y, z, gn, s+consonante, pn, ps.

Unos ejemplos:

Gli aerei
Gli elefanti
Gli imbuti
Gli operai
Gli uccelli
Gli juventini (¡ojo! utilizamos gli sólo cuando la j se lee como una i; si en cambio se pronuncia de otra forma, como en el anglicismo “jolly”, en el que la j se lee como una g, su artículo será i)
Gli sciatori
Gli spettatori
Gli gnocchi
Gli psicologi
Gli pneumatici (aunque delante de pn se tiene a utilizar cada vez más I, la regla dice que toca GLI)
Gli xenofobi
Gli yogurt
Gli zuccheri

¡Os toca!  Venga, otra vez fácil y machacando ese GLI:

yacht
immortali
zoccoli
eretici
astronauti
stupidi
gnostici
pneumologi
ombrelloni
xilofoni
scatoloni
jugoslavi
uomini
pseudonimi


Ahora probad a intercambiar esos artículos: ¿cómo os suena por ejemplo “i astronauti”? ¿O “gli gatti”? Un poco raro, ¿verdad?

Bueno, si no es no ahora, con el tiempo debería empezar a sonaros muy mal usar i en lugar de gli, y viceversa, y esa es precisamente la razón por la que en italiano tenemos estos dos artículos para decir exactamente lo mismo: por una simple cuestión de oído.

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s