Gramática superfácil: El participio presente


curso de italiano blogLlamémosla astenia primaveral, o que es lunes y los findes son muy intensos… Como sea, hay días que nos da un poco de pereza ponernos a estudiar, sobre todo si toca gramática, ¿verdad?

Bueno, hoy vamos a ver un tema muy sencillito y corto, justo para ir perfeccionando nuestro conocimiento del italiano, pero sin agobiarnos nada de nada: el participio presente.

¿Cómo se forma el participio presente en italiano?

Esta parte es muuuuuy fácil: tal y como en castellano, solo tenemos que sustituir la terminación de la conjugación -are, -ere, -ire, con las desinencias -ante, -ente o -iente:

verbos en
are
verbos en
ere
verbos en
ire
ante

 

cantare -> cantante
sognare -> sognante

ente

 

scrivere -> scrivente
avere – > avente

ente o
ienteagire -> agente
provenire -> proveniente

La terminación es igual tanto en la forma masculina como en la femenina, aunque sí cambia entre singular y plural, cuando la e final se sustituye con una i.

En el caso de la tercera conjugación, no hay una regla fija para establecer si el participio correcto se forma con -ente o -iente. -iente se considera una forma más próxima al latín, aun así se utiliza frecuentemente, no está en desuso. Por ejemplo pensemos en el verbo «nutrire» y su participio presente, latinizante pero muy común: «nutriente«.

¿Cuándo se utiliza el participio presente en italiano?

El participio presente en italiano se utiliza como sustituto de una proposición relativa, como adjetivo o como sustantivo…. osea que casi para todo 😉

  • Como sustituto de una proposición relativa (che + verbo coniugato), sobre todo en la jerga burocrática, en la que se lleva a un uso extremo y muy poco práctico:
    • L’inglese è una lingua derivante (che deriva) dall’antico germanico.
    • La riunione è aperta a tutti gli aventi (che hanno) diritto.
  • Como sustantivo, que define «el o la que hace algo», bien sea de forma puntual o continuada:
    • L’insegnante ha spiegato venti volte la stessa lezione.
    • L’assistente di volo ha trovato una valigia persa in cabina.
    • L’autostrada è intasata per un incidente e i conducenti stanno perdendo la pazienza.
    • Come vivremmo al giorno d’oggi senza la corrente elettrica?
  • Como adjetivo que describe el estado o la acción de alguien o algo. En algunos de estos casos, en español se suele utilizar el gerundio, pero en italiano preferimos el participio presente.
    • Questo libro è davvero pesante!
    • Oggi stiamo imparando il participio presente.
    • Nonostante sia malato, ho visto Stefano sorridente (en español podríamos utilizar el gerundio, sonriendo).
    • Questo lavoro non mi sembra affatto interessante, è solo stressante!

 

Y eso es todo por hoy, amigos. Pero si os animáis, aquí tenéis algunos ejercicios para que podáis empezar a practicar tooooodo lo aprendido. A presto!!

2 comentarios en “Gramática superfácil: El participio presente

  1. Gracias por la publicación.

    Este tema es fascinante porque podemos ver que en español también existe una forma del participio presente (hablante(s), durmiente(s), elegante(s), exigente(s), etc.), y, sin embargo, ningún texto de gramática reconoce estas inflexiones como un participio. Por el contrario, en italiano podemos ver que esta distinción entre un participio pasado y presente es muy marcada. ¿Tal vez este reconocimiento en italiano tenga que ver con que sea más común y flexible en su uso?

    Saludos.

    Me gusta

Replica a Anónimo Cancelar la respuesta

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.