La voz reflexiva de los verbos en italiano


gramatica italiana

Buongiorno e buon lunedì a tutti!

Questa mattina mi sono alzata con tanta voglia di scrivere, così mi sono vestita, mi sono preparata la colazione e mi sono chiesta quale poteva essere un buon argomento per oggi…

Eso mismo, nada más y nada menos que la voz reflexiva en italiano, tan facililla y espontánea que la estaréis poniendo en práctica sin ni siquiera daros cuenta 🙂

Cominciamo? 🙂

Cuándo se usa la voz reflexiva en italiano

La voz reflexiva, en italiano como en español, se usa cuando el sujeto y el objeto de la frase coinciden.

Como por ejemplo en la frase “Mi sono alzata”. No levanté a mi hija ni a mi gato, sino a mí misma.

La voz reflexiva, como ocurre con la pasiva, no es aplicable a todos los verbos, sino solo a los verbos transitivos, los que pueden tener un objeto. No podríamos conjugar en la voz reflexiva verbos como essere, andare, saltare, uscire, entrare…

El utilizar la voz pasiva, en lugar de la activa, se da cuando queremos hacer hincapié en la acción misma, y no tanto en el sujeto que la realiza.


Cómo se forma la voz reflexiva en italiano

Como en español, en italiano también la voz reflexiva se forma conjugando el verbo en el tiempo y el modo verbal que necesitamos, pero con el auxiliar essere, como si fuera una voz pasiva, y anticipado por el pronombre personal objeto, sobre el que recae la acción.

Retomemos el ejemplo anterior: Mi sono alzata.
Su voz activa correspondiente sería: Io ho alzato qualcosa/qualcuno.

Estamos utilizando el verbo alzare en el passato prossimo.
Conjugamos el verbo alzare en el passato prossimo -> sono alzata.

Delante de la forma verbal, añadimos el pronombre personal objeto correspondiente al sujeto “io” -> “mi“.

Un par de observaciones importantes:

  1. Para la tercera persona singular y plural, el pronombre personal reflexivo es “si ( y no “lo”, “la”, “gli”, “le”, etc.). No nos liemos, no es difícil: es como cuando en español utilizamos “se” (se levanta, se abre, se escuchan…).
  2. En cuanto al verbo, cuando utilicemos los tiempos compuestos con el auxiliar essere, tenemos que adaptar el verbo al sujeto, en género y número. Es decir: “io (soy mujer, por si no lo sabíais) mi sono alzata“. Pero “Luigi si è spostato“, “i bambini si sono arrabbiati” y “le formiche si sono spaventate“.

Veamos unos cuantos ejemplos con varios tiempos verbales:

  • Mio marito si sveglia ogni mattina alle sei.
  • L’anno scorso noi ci iscrivemmo all’università.
  • Quando vi presenterete al concorso nazionale?
  • Non capisco come (tu) ti accontenti di così poco.
  • Se i miei cugini ti ascoltassero, si convincerebbero.
  • Mi sembrava impossibile che Stefania si sposasse, e invece…
  • La mosca si posava continuamente sul mio piatto.
  • Spostati!

 


Y por hoy es todo, amigos… ¡No olvidéis practicar, con este rápido ejercicio!

A presto!

Anuncios

One response to “La voz reflexiva de los verbos en italiano

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.