Corría el año 1982 cuando Al Bano y Romina Power sorprendieron a Italia (clasificándose segundos en el Festival de Sanremo) y a medio mundo con esta canción suuuuuperpegadiza.
El sencillo «Felicità» vendió en poco tiempo más de 25 millones de copias en todo el mundo y, como seguramente sabréis, tuvo un enorme éxito también en su versión cantada en español por los mismos artistas.
Al Bano y Romina se convirtieron en una icónica «parejita feliz», tanto que muchos se sorprendieron cuando se separaron en 1999… pero esa es otra historia.
Aquí te dejo un vídeo de la época de «Felicità»; como siempre, puedes seguir la letra completa en italiano y consultar la traducción al lado si algo no está del todo claro. Aunque apuesto que lo esencial de esta canción no necesita traducciones ni explicaciones 🙂
| Felicità | Felicidad |
| È tenersi per mano, andare lontano, la felicità | Es cogerse de la mano, ir lejos, la felicidad |
| È il tuo sguardo innocente in mezzo alla gente, la felicità | Es tu mirada inocente entre la gente, la felicidad |
| È restare vicini come bambini, la felicità | Es quedarnos juntos como niños, la felicidad |
| Felicità | Felicidad |
| Felicità | Felicidad |
| È un cuscino di piume, l’acqua del fiume che passa e che va | Es una almohada de plumas, el agua del río que pasa y se va |
| È la pioggia che scende dietro alle tende, la felicità | Es la lluvia que cae tras la cortina, la felicidad |
| È abbassare la luce per fare pace, la felicità | Es bajar la luz para hacer las paces, la felicidad |
| Felicità | Felicidad |
| Felicità | Felicidad |
| È un bicchiere di vino con un panino, la felicità | Es una copa de vino con un bocadillo, la felicidad |
| È lasciarti un biglietto dentro al cassetto, la felicità | Es dejarte una nota en un cajón, la felicidad |
| È cantare a due voci quanto mi piaci, la felicità | Es cantar a dos voces cuánto me gustas, la felicidad |
| Felicità | Felicidad |
| Senti nell’aria c’è già | Siente, en el aire ya está |
| La nostra canzone d’amore che va | Nuestra canción de amor que va |
| Come un pensiero che sa di felicità | Como un pensamiento que sabe a felicidad |
| Senti nell’aria c’è già | Siente, en el aire ya está |
| Un raggio di sole più caldo che va | Un rayo de sol más calido que va |
| Come un sorriso che sa di felicità | Como una sonrisa que sabe a felicidad |
| Felicità | Felicidad |
| È una sera a sorpresa, la luna accesa e la radio che va | Es una noche sorpresa, la luna encendida y la radio que va |
| È un biglietto d’auguri pieno di cuori, la felicità | Es una tarjeta de felicidaciones llena de coraziones, la felicidad |
| È una telefonata non aspettata, la felicità | Es una llamada inesperada, la felicidad |
| Felicità | Felicidad |
| Felicità | Felicidad |
| È una spiaggia di notte, l’onda che batte, la felicità | Es una playa por la noche, una ola que rompe, la felicidad |
| È una mano sul cuore piena d’amore, la felicità | Es una mano en el corazón, llena de amor, la felicidad |
| È aspettare l’aurora per farlo ancora, la felicità | Es esperar el amanecer para hacerlo otra vez, la felicidad |
| Felicità | Felicidad |
| Senti nell’aria c’è già | Siente en el aire ya está |
| La nostra canzone d’amore che va | Nuestra canción de amor que va |
| Come un pensiero che sa di felicità | Como un pensamiento que sabe a felicidad |
| Senti nell’aria c’è già | Siente, en el aire ya está |
| Un raggio di sole più caldo che va | Un rayo de sol más calido que va |
| Come un sorriso che sa di felicità | Como una sonrisa que sabe a felicidad |
| Senti nell’aria c’è già | Siente, en el aire ya está |
| La nostra canzone d’amore che va | Nuestra canción de amor que va |
| Come un pensiero che sa di felicità | Como un pensamiento que sabe a felicidad |
¿Te quedaste con ganas de más? ¡Sigue cantando en italiano con nuestras canciones traducidas!
