Bella ciao

Cada 25 de abril, se celebra la fiesta nacional de Italia, la Festa della Liberazione. Por supuesto, tenemos un post para descubrir los orígenes de esta recurrencia.

Pero hoy vamos a disfrutar de la canción más representativa de la Resistencia italiana: «Bella ciao». Una canción que ha traspasado las fronteras nacionales, convirtiéndose en un clásico de los movimientos populares (principalmente de izquierdas) y que recientemente ha sido incluida en la banda sonora de la aclamada serie «La casa de papel».

Sigue leyendo

Più bella cosa

Buongiorno e ben tornato su Hablaitaliano!

Proprio ieri sera mi è venuta in mente questa canzone di qualche anno fa (più di 20 anni!!)… sono sicura che l’avrai sentita un milione di volte in spagnolo, vero?

Si tratta di uno dei più grandi successi del famosissimo Eros Ramazzotti, «Più bella cosa»; come sempre, te la propongo in versione originale, col testo in italiano e la traduzione in spagnolo; in questo caso vedrai che la versione cantata in spagnolo da Eros è molto simile all’originale!

 

Sigue leyendo

La solituuudineee

Hace ya 25 años ( 😮 ) que Laura Pausini se presentó al mundo con esta canción, famosísima tanto en Italia como en el mundo hispano.
Seguramente todos conocéis la versión en español de «La solitudine», pero aquí, por supuesto, toca proponerla en italiano, y qué mejor vídeo que el de la actuación de Laura en el Festival de Sanremo, donde se dio a conocer.

Debajo del vídeo encontraréis la letra traducida al español, así como la original en italiano… en la que tendréis que insertar los pronombres personales que acaban de desaparecer 🙂

Sigue leyendo

Volare oh oh

Ciao!
Mi sono accorta che è da tanto tempo che non pubblico nuove canzoni in italiano… e che mancava proprio una di quelle più famose!!

Sono sicura che tutti voi prima o poi avete cantato «Volare oh oh»… ma poi come continua la canzone? E sapevate che si intitola «Nel blu dipinto di blu» e non «Volare»?

In ogni caso, si tratta di uno dei più grandi successi della musica italiana, presentato al Festival di Sanremo del 1958 da Domenico Modugno.

Ricordiamolo oggi con questo bel video accompagnato, come sempre, dal testo in italiano e spagnolo.

Sigue leyendo

Sapore di sale

¿Recordad esta canción que publicamos hace un tiempo?

Es un gran clásico de la canción italiana, perfecto para esta época del año… y para repasar preposiciones 😉

 

Habla italiano

¿Ya habéis estudiado las preposiciones que hemos visto hasta ahora?
¿Y habéis hecho todos los ejercicios?
¡Muy bien! Queda un último, pequeñísimo esfuerzo:
Ha llegado el momento de repasar el uso de in, a, di y da, con y sin artículos.

Lo haremos a través de esta clásica canción italiana. Escuchadla siguiendo la letra traducida, insertando las preposiciones en los espacios en blanco.

Sapore di sale

Sabor a sal

Sapore di mare

Sabor a mar

Che hai sulla pelle

Que tienes en la piel

Che hai sulle labbra

Que tienes en los labios

Quando esci dall’acqua

Cuando sales del agua

E ti vieni a sdraiare

Y te vienes a tumbar

Vicino a me

Cerca de mi

Vicino a me

Cerca de mi

 

 

Sapore di sale

Sabor a sal

Sapore di mare

Sabor a mar

Un gusto un po’ amaro

Un sabor algo amargo

Di cose perdute

De cosas perdidas

Di cose lasciate

De cosas dejadas

Lontano da noi

Lejos de nosotros

Dove il mondo…

Ver la entrada original 132 palabras más