Empieza el fin de semana, estamos en verano y muchos disfrutando de sus últimos días de vacaciones… Vamos con un post sencillito para volver a ponernos en forma con el italiano 🙂
Hoy descubrimos nada más y nada menos que cómo se diría en italiano «estar haciendo algo»… y ¡sorpreeeesaaa! tenemos suerte, podemos traducir literalmente del castellano!
Realmente se trata de uno de los pocos casos en los que en italiano también recurriremos al verbo «stare«, que no se suele utilizar tan a menudo como en español.
La fórmula española «estar» + gerundio, hemos dicho, la traducimos literalmente con «stare» + gerundio; ¿probamos? Venga, unos ejemplos:
En este momento estoy escribiendo un post -> In questo momento STO SCRIVENDO un post
Mañana a estas horas estaré viendo una película -> Domani a quest’ora STARÒ VEDENDO un film
¿Cómo se formaba el gerundio en italiano? Bueno, básicamente como en español, pero por si acaso aquí puedes repasar el post con toda la explicación.
Nos queda entonces familiarizarnos un poco más con el verbo stare, no nos vaya a reservar alguna sorpresa en su conjugación 😉
Aquí tienes la conjugación en los tiempos verbales más comunes, los que hemos aprendido hasta el momento para hablar en el pasado, el presente y el futuro:
Indicativo presente:
Io sto studiando
Tu stai bevendo
Lui/ lei sta aspettando
Noi stiamo ridendo
Voi state dormendo
Loro stanno lavorando
Indicativo imperfetto:
Io stavo viaggiando
Tu stavi nuotando
Lui/lei stava camminando
Noi stavamo leggendo
Voi stavate giocando
Loro stavano parlando
Indicativo passato prossimo —> ¡¡¡no se usa en italiano para utilizar con «stare»!!!
Io sono stato cucinando
suena fatal… ¡para hablar en el pasado utilizaremos el imperfetto: io stavo cucinando
o, si queremos quedarnos con el passato prossimo, lo utilizaremos para el verbo principal de la oración, sin «stare«: io ho cucinato
Indicativo futuro semplice:
Io starò sognando
Tu starai correndo
Lui/lei starà piangendo
Noi staremo riflettendo
Voi starete ricordando
Loro staranno telefonando