Escucha esta bonita canción de Vasco Rossi y fíjate en los pronombres relativos que faltan en el texto que aparece debajo del vídeo.
Ed è proprio quello che non si potrebbe che vorrei |
Y es justo lo que no se podría que yo querría |
Ed è sempre quello che non si farebbe che farei |
Y es siempre lo que no se haría lo que yo haría |
Ed è come quello che non si direbbe che direi |
Y es como lo que no se diría lo que yo diría |
Quando dico che non è così il mondo che vorrei |
Cuando digo que no es así el mundo que querría |
Non si può |
No se puede |
Sorvolare le montagne |
Sobrevolar las montañas |
Non puoi andare |
No puedes ir |
Dove vorresti andare |
Adónde querrías ir |
Sai cosa c’è |
Sabes qué hay |
Ogni cosa resta qui |
Cada cosa se queda aquí |
Qui si può |
Aquí se puede |
Solo piangere |
Sólo llorar |
E alla fine non si piange neanche più |
Y al final ya ni siquiera se llora |
Ed è proprio quando arrivo lì che già ritornerei |
Y es justo cuando llego allí que ya me volvería |
Ed è sempre quando sono qui che io ripartirei |
Y es siempre cuando estoy aquí que volvería a partir |
Ed è come quello che non c’è che io rimpiangerei |
Y es como lo que no hay lo quo yo lamentaría |
Quando penso che non è così il mondo che vorrei |
Cuando pienso que no es así el mundo que querría |
Non si può |
No se puede |
Fare quello che si vuole |
Hacer lo que uno quiera |
Non si può spingere |
No se puede pisar |
Solo l’acceleratore |
Sólo el acelerador |
Guarda un po’ |
Mira tú |
Ci si deve accontentare |
Hay que conformarse |
Qui si può solo perdere |
Aquí sólo se puede perder |
E alla fine non si perde neanche più |
Y al final ni siquiera se pierde |
|
|
Si buscas más ejercicios tradicionales para practicar los pronombres relativos, puedes encontrarlos aquí (básico) y aquí (algo más avanzadillo).