Buenos días amigos!
Ahí va otro clásico infantil, una canción muy conocida en Italia que tuvo un gran éxito en los años ochenta: «Mi scappa la pipì, papà!»
Que la disfrutéis tanto como la disfruta mi niña cada vez que ve este vídeo 🙂
|
Italiano |
Español |
| Con i nostri chiar di luna | Con nuestros claros de luna |
| Quando al cinema si va | Cuando vamos al cine |
| Il bambino mio fa festa | Mi niño lo celebra |
| E un po’ anche il suo papà | Y un poco su papá también |
| Ma nel buio sul più bello | Pero en la oscuridad, justo en ese momento |
| Lui ti dice così | Él te dice así |
| Mi scappa la pipì | Tengo pipí |
| Mi scappa la pipì | Tengo pipí |
| Mi scappa la pipì, papà | Tengo pipí, papá |
| Mi scappa la pipì | Tengo pipí |
| Mi scappa la pipì | Tengo pipí |
| Mi scappa la pipì, papà | Tengo pipí, papá |
| Mi scappa la pipì | Tengo pipí |
| Mi scappa la pipì | Tengo pipí |
| Mi scappa la pipì, papà | Tengo pipí, papá |
| Non ne posso proprio più | Realmente no puedo más |
| Io la faccio qui | Me lo hago aquí |
| Invitati a un matrimonio | Invitados a una boda |
| Eleganti siamo qua | Elegantes aquí estamos |
| Io mia moglie ed il bambino | Yo, mi mujer y el niño |
| Con gli sposi sempre là | Con los novios siempre ahí |
| Ma allo scambio dell’anello | Pero en el intercambio de los anillos |
| Lui ti dice così | Él te dice así |
| Mi scappa la pipì… | Tengo pipí… |
| Allo stadio c’è fermento | En el estadio hay bullicio |
| Con mio figlio sempre qua |
Con mi hijo siempre aquí |
| Ho giocato la schedina | He jugado la quiniela |
| La mia vita cambierà | Mi vida cambiará |
| Ma al momento del rigore | Pero en el momento del penalti |
| Lui ti dice così | Él te dice así |
| Mi scappa la pipì… | Tengo pipí… |
