Primavera


Buongiorno a tutti!

Cominciamo il weekend con questa allegra canzone di Marina Rei intitolata «Primavera». Sicuramente riconoscerete che si tratta di una cover della famosissima canzone degli anni Settanta «You to me are everything».

Sotto il video potete seguire il testo della canzone, in italiano e in spagnolo.

Respiriamo l’aria… è la primavera

Respiramos el aire… es primavera

È la primavera, è la primavera

Es primavera, es primavera

 

 

Sabato mattina ancora a scuola

Sabado por la mañana, aun en la escuela

L’ora è ormai finita e la mia mente va

La hora ya se acabó, mi mente se va

Una settimana intera e oggi lo vedrò

Una semana entera y hoy le veré

Dio come mi manca, giuro non lo lascerò

Dios, cuánto le extraño, juro no le dejaré

 

 

Un’uscita con l’amica Isa D.

Una salida con mi amiga Isa D.

Lettere nascoste di segreti

Cartas escondidas de secretos

E gli appuntamenti alle quattro sotto al bar

Y las citas a las cuatro debajo del bar

Con il motorino fino al centro giù in città

Con la moto hasta el centro ahí en la
ciudad

 

 

Oh, respiriamo l’aria

Oh, respiramos el aire

E viviamo aspettando primavera

Y vivimos esperando la primavera

Siamo come i fiori prima

Somos como flores antes

Di vedere il sole a primavera

De ver el sol en primavera

Ci sentiamo prigioniere della nostra età

Nos sentimos prisioneras de nuestra edad

Con i cuori in catene di felicità

Con los corazones en cadenas de felicidad

Sì, respiriamo nuovi amori

Sí, respiramos nuevos amores

Aspettando che sia primavera

Esperando a que sea primavera

 

 

Mano nella mano a camminare

Mano en la mano caminando

Occhi nei tuoi occhi, amore, amore

Ojos en tus ojos, amor, amor

Cuori grandi sopra i muri disegnati

Grandes corazones en los muros dibujados

Con i nostri nomi scritti e innamorati

Con nuestros nombres escritos y enamorados

 

 

Mari di promesse fatte insieme

Mares de promesas hechas juntos

Vedrai, ti aspetterò finché vorrai

Verás, te esperaré hasta que quieras

Un arrivederci dove e quando non si sa

Un hasta luego, dónde y cuándo no se sabe

Stesso posto, stessa ora al centro giù in città

Mismo lugar, misma hora en el centro ahí
en la ciudad

 

 

Oh, respiriamo l’aria

Oh, respiramos el aire

E viviamo aspettando primavera

Y vivimos esperando la primavera

Siamo come i fiori prima

Somos como flores antes

Di vedere il sole a primavera

De ver el sol en primavera

Respiriamo l’aria

Respiramos el aire

E viviamo aspettando primavera

Y vivimos esperando la primavera

Siamo come i fiori prima

Somos como flores antes

Di vedere il sole a primavera

De ver el sol en primavera

Ci sentiamo prigioniere della nostra età

Nos sentimos prisioneras de nuestra edad

Con il cuore in catene di felicità

Con el corazón en cadenas de felicidad

Sì, respiriamo nuovi amori

Sí, respiramos nuevos amores

Aspettando che sia primavera

Esperando a que sea primavera

Respiriamo l’aria

Respiramos el aire

E viviamo aspettando primavera

Y vivimos esperando la primavera

Siamo come i fiori prima

Somos como flores antes

Di vedere il sole a primavera

De ver el sol en primavera

 

 

Tu dimmi che mi vuoi ancora

Tú dime que aún me quieres

Dimmi che mi vuoi

Dime que me quieres

Tu dimmi non mi lascerai

Tú dime que no me dejarás

Io non ti lascerò

Yo no te dejaré

Tu dimmi che mi vuoi ancora

Tú dime que aún me quieres

Dimmi che mi vuoi

Dime que me quieres

Tu dimmi non mi lascerai

Tú dime que no me dejarás

Io non ti lascerò

Yo no te dejaré

 

 

 

Anuncio publicitario

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.