Laura non c’è


Ciao a tutti!

Dopo aver ascoltato insieme il pezzo d’esordio di Laura Pausini, “La solitudine”, ricordiamo un altro cantante della sua stessa generazione e che ha avuto successo anche nei paesi di lingua spagnola.
Avrete già capito che stiamo parlando di Filippo Neviani, meglio conosciuto come Nek, e del suo primo grande successo: “Laura non c’è”.

Ecco il video ufficiale, sotto il quale potete trovare il testo intero in italiano con la sua traduzione letterale in spagnolo. Buon divertimento!

 

Laura non c’è, è andata via

Laura no está, se fue

Laura non è più cosa mia

Laura ya no es cosa mía

E te che sei qua e mi chiedi perché

Y tú que estás aquí y me preguntas por qué

L’amo se niente più mi dà

La amo si nada ya me da

Mi manca da spezzare il fiato

La extraño tanto que se me quiebra el
aliento

Fa male e non lo sa

Hace daño y no lo sabe

Che non mi è mai passata

Que nunca lo superé

 

 

Laura non c’è, capisco che

Laura no está, entiendo que

È stupido cercarla in te

Es estúpido buscarla en ti

Io sto da schifo credi e non lo
vorrei

Estoy fatal, créeme, y no querría

Stare con te e pensare a lei

Estar contigo y pensar en ella

Stasera voglio stare acceso

Esta noche quiero quedarme encendido

Andiamocene di là

Vámonos al otro cuarto

A forza di pensare ho fuso

De tanto pensar me fundí

 

 

Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi

Si quieres nos amamos ahora, si quieres

Però non è lo stesso tra di noi

Pero no es lo mismo entre nosotros

Da solo non mi basto, stai con me

Yo solo no me basto, quédate conmigo

Solo è strano che al suo posto ci sei te

Solo es raro que en su lugar estés tú

 

 

Laura dov’è, mi manca sai

¿Dónde está Laura? Sabes, la extraño

Magari c’è un altro accanto a lei

Quizá hay otro a su lado

Giuro non ci ho pensato mai

Juro nunca lo pensé

Che succedesse proprio a noi

Que nos pasara justo a nosotros

Lei si muove dentro un altro abbraccio

Ella se mueve dentro de otro abrazo

Su di un corpo che non è più il mio

Encima de un cuerpo que ya no es el mío

E io così non ce la faccio

Y yo así no puedo

 

 

Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi

Si quieres nos amamos ahora, si quieres

Però non è lo stesso tra di noi

Pero no es lo mismo entre nosotros

Da solo non mi basto, stai con me

Yo solo no me basto, quédate conmigo

Solo è strano che al suo posto ci sei te

Solo es raro que en su lugar estés tú

Ci sei te

Estés tú

 

 

Forse è difficile così

Quizá es difícil así

Ma non so che cosa fare

Pero no sé qué hacer

Credo che sia logico

Creo que es lógico

Per quanto io provi a scappare, lei c’è

Por cuanto intente escapar, ella está

 

 

Non vorrei che tu fossi un’emergenza

No quisiera que fueras una emergencia

Ma tra bene ed amore c’è

Pero entre querer y amar hay

Solo Laura e la mia coscienza

Solo Laura y mi conciencia

 

 

Se vuoi ci amiamo adesso, oh no

Si quieres nos amamos ahora, oh no

Però non è lo stesso, ora so

Pero no es lo mismo, ahora sé

C’è ancora il suo riflesso tra me e te

Aun hay su reflejo entre tú y yo

Mi dispiace ma non posso, Laura c’è, eh

Lo siento pero no puedo, Laura está, eh

 

 

Se vuoi ci amiamo adesso, oh no

Si quieres nos amamos ahora, oh no

Mi casca il mondo addosso e ora so

Se me cae encima el mundo y ahora sé

C’è ancora il suo riflesso tra me e te

Aun hay su reflejo entre tú y yo

Mi dispiace ma non posso, Laura c’è

Lo siento pero no puedo, Laura está

Laura c’è

Laura está

 

 

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.