Andiamo, andiamo!!


Hace unos años todos los italianos afincados en España pasamos suma vergüenza, cuando salió ese dichoso anuncio de Mitsubishi… lo recordáis, el de los italianos de super disco fashion?

Su “andiamo, andiamo!” viene simplemente de la conjugación del verbo “andare” en el indicativo presente, en la primera persona plural.

Aquí tenéis la conjugación entera de ANDARE:

Io   VADO                   Questa sera VADO al cinema.

Tu   VAI                      VAI spesso (a menudo) al mare?

Lui/Lei VA                  Lo studente VA all’università

Noi  ANDIAMO            ANDIAMO a mangiare qualcosa?

Voi  ANDATE              ANDATE via! (¡iros!)

Loro VANNO               Queste scarpe mi VANNO bene

…¿practicamos?


Como podéis ver, se trata de un verbo irregular, que cambia totalmente su raiz según el sujeto.
Será característica común de los verbos irregulares italianos que las personas io, tu, lui/lei, loro utilicen una raiz (en este caso “va-“) y noi, voi utilicen la misma del modo infinitivo (“and-“).

Cuanto al significado, podemos considerar este verbo un “false friend”: corresponde al castellano “ir”, también en sentido figurado, y no “andar” (que sería “camminare”, “andare a piedi”).

Anuncios

2 thoughts on “Andiamo, andiamo!!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s