20 frases para decir si algo te gusta


Más pronto que tarde, en muchas circunstancias tendremos la oportunidad o la necesidad de expresar si algo nos gusta o no: en el restaurante, en una tienda de ropa, en el cine o simplemente por la calle, hablando con los amigos…

Veamos cuáles son las expresiones más comunes en italiano.

 

20 FRASI PER DIRE MI PIACE

  • La expresión más común se forma con el verbo “piacere”, que es el equivalente y sigue las mismas pautas gramaticales que el español “gustar, por lo que la construcción de la frase te resultará sencilla:

A “piacere” naturalmente tenemos que añadirle un sustantivo o un pronombre personal (a quien le gusta lo que se detalla en la frase).

Para hablar en el pasado usaremos por ejemplo las formas del passato prossimomi è piaciuto”, “ti è piaciuto”, etc.

*el participio de “piacere” es “piaciuto” y es un verbo intransitivo, por lo tanto su auxiliar siempre será “essere”

PIACERE Vi piace questo film? Ne parlano bene sui giornali.
A Luca è piaciuto vivere a Londra?
Sì, dice che gli è piaciuto da impazzire.
Ti piace questa maglia blu?
Sì che mi piace, ti sta davvero bene!
Ma mi piace anche quella rossa… non so quale comprare!

Ojo: el contrario de “piacere, os habréis fijado, es simplemente “non piacere.

NON PIACERE La pizza di quel ristorante non mi piace!
A tuo zio non piace lavorare: è sempre a casa che dorme.
A chi non è piaciuto “Via col vento”? (“Lo que el viento se llevó“)
A me non è piaciuto, mi è sembrato noioso.

Pero en italiano existe también el término “dispiacere“, que puede asumir dos significados distintos (pensemos en el español “disgustar“):
Con negación: NON mi dispiace venire a cena con te -> ok como sinónimo de “non piacere” (no me disgusta, no me desagrada la idea de…)
Sin negación: mi dispiace che ti sia morto il gatto -> significa “lo siento

  • Si queremos pasar a comparar para decir lo que nos gusta más, utilizaremos “preferire“:
PREFERIRE Signore, preferisce vino rosso o vino bianco?
Preferisco un bianco, grazie.
Da piccola preferivo giocare a calcio piuttosto che con le bambole.
Se devo andare, vado, ma preferirei fare a meno.
  • Y si algo nos encanta, utilizaremos “adorare“:
ADORARE Adoro i gatti!
I turisti russi adorano i paesi mediterranei.
Dire che ti piace quella ragazza è poco: tu la adori!
  • En el otro extremo, si algo nos desagrada, aparte de las expresiones vistas arriba, podemos expresar molestia (“dare fastidio“):
DARE FASTIDIO

 

Non è che non mi piacciono gli insetti… mi danno proprio fastidio!
Ti fastidio se accendo la musica?
  • O peor aún: “odiare“:
ODIARE Mia moglie odia la pioggia, la fa diventare triste.
Gli xenofobi odiano gli stranieri.
A me piace la musica classica, tu invece la odi, dici che è noiosa.

Para finalizar, os dejo una tabla de conjugación en el tiempo presente de los verbos que acabamos de ver, para que podáis formar todas las frases que os hagan falta:

Io

Piaccio

Preferisco

Adoro

Odio

Do fastidio

Tu

Piaci

Preferisci

Adori

Odi

Dai fastidio

Lui/lei

Piace

Preferisce

Adora

Odia

Dà fastidio

Noi

Piaciamo

Preferiamo

Adoriamo

Odiamo

Diamo fastidio

Voi

Piacete

Preferite

Adorate

Odiate

Date fastidio

Loro

Piacciono

Preferiscono

Adorano

Odiano

Danno fastidio

 


E allora… vi è piaciuto questo post? Cosa vi piacerebbe imparare la prossima settimana?
Podéis hacerme saber vuestras preferencias dejando un comentario 🙂

Anuncios

2 thoughts on “20 frases para decir si algo te gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s