Hoy nos levantamos con lluvia… no es la mejor manera para empezar el fin de semana, sobre todo para los niños, pero todo tiene solución: ¡siempre podemos montar una fiesta en casa con un poco de música!
Italiano |
Español |
Oggi tutti insieme |
Hoy todos juntos |
Cercheremo di imparare |
Trataremos de aprender |
Come fanno per parlare |
Cómo lo hacen para hablar |
Fra di loro gli animali |
Entre ellos los animales |
|
|
Come fa il cane? Bau bau |
¿Cómo hace el perro? Guau guau |
E il gatto? Miao |
¿Y el gato? Miau |
L’asinello? Hiii hoo |
¿El burrito? Hiii hooo |
La mucca? Muuuu |
¿La vaca? Muuuu |
La rana? Cra cra |
¿La rana? Cra cra |
La pecora? Beeee |
¿La oveja? Beeee |
E il coccodrillo? … |
¿Y el cocodrilo? … |
E il coccodrillo? … |
¿Y el cocodrilo? … |
Boooooh!!! |
Boooooh!!! |
|
|
Il coccodrillo come fa |
El cocodrilo cómo hace |
Non c’è nessuno che lo sa |
No hay nadie que lo sepa |
Si dice mangi troppo |
Se dice que come demasiado |
Non metta mai il cappotto |
Que nunca lleva abrigo |
Che con i denti punga |
Que con los dientes pica |
Che molto spesso pianga |
Que demasiado a menudo llora |
|
|
Però quand’è tranquillo |
Pero cuando está tranquilo |
Come fa sto coccodrillo? |
¿Cómo hace este cocodrilo? |
|
|
Il coccodrillo come fa |
El cocodrilo cómo hace |
Non c’è nessuno che lo sa |
No hay nadie que lo sepa |
Si arrabbia ma non strilla |
Se enfada pero no grita |
Sorseggia camomilla |
Sorbe manzanilla |
E mezzo addormentato se ne va |
Y medio adormilado se va |
|
|
Guardo sui giornali |
Miro en los periódicos |
Non c’è scritto niente |
No hay nada escrito |
Sembra che il problema non importi |
Parece que el problema no le importa |
Alla gente |
A la gente |
Ma se per caso al mondo |
Pero por si acaso en el mundo |
C’è qualcuno che lo sa |
Hay alguien que lo sabe |
La mia domanda è ancora questa qua |
Mi pregunta sigue siendo esta |
|
|
Il coccodrillo come fa… |
¿El cocodrilo cómo hace?… |
|
|
Adesso ripetiamo |
Ahora repetimos |
Se vogliamo ricordare |
Si queremos recordar |
Come fanno per parlare |
Cómo lo hacen para hablar |
Fra di loro gli animali |
Entre ellos los animales |
|
|
Come fa il cane? Bau bau… |
¿Cómo hace el perro? Guau guau… |
|
|
Il coccodrillo come fa… |
¿El cocodrilo cómo hace? … |
Canción ganadora de «Lo Zecchino d’Oro» de 1993.
Aquí puedes encontrar más canciones infantiles (todas con letra en ambos idiomas)… Entre ellas, otra que habla de animales, algo más clásica.
¿Cuál es tu favorita?
A mi hija le encanta esta canción!!!
Me gustaMe gusta
… a la mía también 😀
Me gustaMe gusta
[…] Molte delle canzoni proposte in questa rassegna sono diventate dei veri e propri classici della musica infantile italiana, come ad esempio “Quarantaquattro gatti”, “Il caffè della Peppina” e più recentemente “Il coccodrillo come fa”. […]
Me gustaMe gusta
[…] 4. IL COCCODRILLO COME FA […]
Me gustaMe gusta
[…] saber cómo son los sonidos de algunos de estos animales? Escucha esta simpática canción […]
Me gustaMe gusta
[…] qui puoi cantare un’altra famosissima canzone sugli […]
Me gustaMe gusta
[…] Il coccodrillo come fa?: un gran clásico de las canciones infantiles italianas: todos sabemos qué sonido hacen el perro […]
Me gustaMe gusta
Reblogueó esto en Habla italiano.
Me gustaMe gusta
Son canciones excelentes y divertidas. Fiorella mi nieta, es de habla española se la aprendió y le gusta muchísimo…
Me gustaMe gusta