Gracias a tu excepcional curriculum y a tu exitosa entrevista de trabajo en italiano, conseguiste un trabajo… que al final decides dejar, por la razón que sea.
También para marcharse de una empresa hay que hacer bien las cosas.
Hoy veremos un ejemplo perfecto para redactar una carta de dimisión impecable que te permita salir por la puerta grande.
La lettera di dimissioni in Italia non è particolarmente complessa, anzi è abbastanza semplice.
Ma per essere legalmente valida e formalmente corretta, deve seguire una struttura determinata che includa le seguenti informazioni:
- Nome, cognome e recapito (dirección) del lavoratore
- Nome e recapito del datore di lavoro (empleador)
- La data di consegna della lettera
- Esprimere chiaramente la volontà di terminare il rapporto lavorativo
- La data di decorrenza (fecha efectiva) delle dimissioni
- La data ultima di presenza in azienda
- La firma del dipendente
- Lo spazio per la firma del datore di lavoro (recibí)
Vediamo subito alcuni esempi:
Mario Rossi
Via Milano, 10
01234 Roma
Spett.le Azienda Bianchi s.r.l
Via Roma, 10
01235 Milano
Milano, 21 luglio 2016
Oggetto: dimissioni volontarie con preavviso
Io sottoscritto MARIO ROSSI, nato a FIRENZE il 01/12/1980, residente in Via Milano, 10, Roma, codice fiscale (equivalente al NIF) MRIRSS1234567XYZ, con la presente intendo rassegnare le mie dimissioni volontarie con un preavviso di 15 giorni, così come stabilito dalle norme contrattuali in vigore.
Vogliate pertanto considerare quale termine ultimo del mio rapporto di lavoro la data del 31 AGOSTO 2016.
Distinti saluti
MARIO ROSSI
<<firma>>
Per accettazione
AZIENZA BIANCHI s.r.l.
<<firma>>
*La apertura y el cierre de la carta pueden seguir las pautas genéricas a utilizar en la redacción de todas las cartas formales.