Empezamos el fin de semana con una canción recién estrenada y que, como no, aspira a ser uno de los éxitos de este verano en Italia.
Se trata de «Volare», pero no hay que confundirla con la mundialmente famosa que hace tiempo cantaba Domenico Modugno, cuyo título en realidad es «Nel blu dipinto di blu«. Esta canción nos la trae Fabio Rovazzi, acompañado por el gran Gianni Morandi: una pareja musicalmente inconcebible, pero aquí están, una vez más riéndose de si mismos.
Disfrutad de esta «minipelícula» y no os perdáis la letra, que encontraréis justo abajo del vídeo, en italiano y en español.
Ho milioni di view |
Tengo millones de views |
Ma vivo in un monolocale |
Pero vivo en un estudio |
Mi fa volare, mi fa volare |
Me hace volar, me hace volar |
Tutti fanno storie |
Todos montan historias |
Ma solo sul cellulare |
Pero sólo en el móvil |
Mi fa volare, mi fa volare |
Me hace volar, me hace volar |
Questa grande convinzione |
Esta gran convicción |
Che un mi piace può aiutare |
Que un me gusta puede ayudar |
Mi fa volare, mi fa volare |
Me hace volar, me hace volar |
Quando sto cantando |
Cuando estoy cantando |
E Gianni cerca di scappare |
Y Gianni trata de escapar |
Mi fa volare, mi fa volare |
Me hace volar, me hace volar |
Però, ma questi giovani di oggi no |
Pero… mas estos jóvenes de hoy no |
Pero, io ti giuro mai ti capirò |
Pero… te juro que nunca los entenderé |
Facciamo presto |
Acabemos rápido |
Mi fa volare |
Me hace volare |
Non è uno scherzo |
No es broma |
Mi fa volare |
Me hace volar |
Mi hanno costretto |
Me obligaron |
Mi fa volare |
Me hace volar |
Ma tutto questo |
Pero todo esto |
Mi fa volare |
Me hace volar |
|
|
Sto volando prego non mi disturbare |
Estoy volando, se ruega no molestar |
Il problema vero è come atterrare |
El problema verdadero es como aterrizar |
Mi fa volare, mi fa volare |
Me hace volar, me hace volar |
Mi fa volare, mi fa volare |
Me hace volar, me hace volar |
Signore e signori ora spegnete il |
Señoras y señores apaguen sus móviles |
Al capitano servirebbe un sacchetto per |
El capitán necesitaría una bolsita para |
Allacciate le cinture che stiamo per |
Abróchense los cinturones que estamos a |
Non abbiamo alternative |
No tenemos alternativas |
Atterriamo in tangenziale |
Aterrizamos en la carretera de |
Ma papà… non so cosa dirti |
Pero papá… no sé qué decirte |
Non trovo un lavoro che mi piace |
No encuentro ni un trabajo que me guste |
Hai affittato una Ferrari |
Alquilaste un Ferrari |
Che può solo accompagnare |
Que sólo puede acompañar |
Mi fa volare, mi fa volare |
Me hace volar, me hace volar |
Il mio cane va in vacanza |
Mi perro se va de vacaciones |
E mi ha voluto abbandonare |
Y me quiso abandonar |
Mi fa volare, mi fa volare |
Me hace volar, me hace volar |
Però, ma questi giovani di oggi no |
Pero… mas estos jóvenes de hoy no |
Però, io ti giuro mai li capirò |
Pero… te juro que nunca los entenderé |
Facciamo presto |
Acabemos rápido |
Mi fa volare |
Me hace volar |
Non è uno scherzo |
No es broma |
Mi fa volare |
Me hace volar |
Mi hanno costretto |
Me obligaron |
Mi fa volare |
Me hace volar |
Ma tutto questo |
Pero todo esto |
Mi fa volare |
Me hace volar |
|
|
Sto volando prego, non disturbare |
Estoy volando, se ruega no molestar |
Il problema vero è come atterrare |
El problema verdadero es como aterrizar |
Mi fa volare, mi fa volare |
Me hace volar, me hace volar |
L’ho capito dopo ‘sta canzone |
Lo entendí después de esta canción |
Che Rovazzi è solo un gran co…gnome |
Que Rovazzi sólo es un gran… apellido |
Il featuring lo faccio ad un solo scopo |
El featuring lo hago por un solo motivo |
Ridatemi Anna sennò chi me le fa le foto |
Devolvedme a Anna sino quien me saca |
Mi hanno costretto |
Me obligaron |
Mi fa volare |
Me hace volar |
Ma ad essere onesto |
Pero para ser sincero |
Mi fa volare |
Me hace volar |
Te lo confesso |
Te lo confieso |
Mi fa volare |
Me hace volar |
Che tutto questo mi fa volare |
Que todo esto me hace volar |
|
|
Sto volando prego, non mi disturbare |
Estoy volando, se ruega no molestar |
Il problema vero è come atterrare |
El problema verdadero es como aterrizar |
Mi fa volare, mi fa volare |
Me hace volar, me hace volar |
Descubre aquí muchas más canciones italianas – ¡las hay de todos los géneros!
Y si no quieres perderte nada, no olvides suscribirte al blog, así te avisaré cada vez que salga alguna nueva publicación que te puede interesar 🙂
Es realmente insufrible. Con las otras dos por lo menos te reias, pero esta no hay por donde cogerla. No vale la pena ni la canción, ni la música ni el video. Gracias por darla a conocer. Creo que haces un trabajo maravilloso. Te mereces el Global Teacher Prize. Un abrazo.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Oooh muchas gracias 🙂
Sí, la verdad que estas canciones dejan bastante que desear cuanto a calidad (a mí personalmente de Rovazzi me gustó sólo la segunda), pero me temo que si alguien viaja a Italia este verano se encontrará ésta por todas partes… Así que al menos sabrá de qué va 😉
Me gustaMe gusta