Preposiciones: por, para – preposizioni: per


Hola a todos!

Hoy seguimos aprendiendo preposiciones, ¡pero no os preocupéis! lo peor ya pasó: las que más os pueden dar problemas son a, in y da.

Lo de hoy es muy sencillo: vamos a ver cómo se dicen para y por en italiano… ¡es facilísimo! Ambas se traducen como PER.

Si lo prefieres, también puedes escuchar este post haciendo clic en el reproductor:
Ir a descargar


Veamos unos ejemplos: ¿cuándo utilizamos la preposición PER?

  • Para indicar el fin o la utilidad de algo:

Questo blog serve PER imparare l’italiano
Ho comprato un computer PER lavorare

  • Para indicar el beneficiario de algo:

Ho scritto una canzone PER te
La giustizia è uguale PER tutti

  • Para indicar duración en el tiempo o en el espacio:

Il medico ha lavorato PER dodici ore di fila
Ho camminato PER dieci chilometri

  • Para indicar la causa de algo:

Sto tremando PER la paura
Di notte mi sveglio PER il rumore
Un ragazzo è stato denunciato PER il furto alla banca


A diferencia de las preposiciones vistas anteriormente, PER seguido por un artículo no se fusiona en una única palabra, sino que las dos se mantienen separadas:

PER + IL/LO -> Sono pronto PER IL viaggio
PER + LA -> Ho preparato una torta PER LA mamma
PER + I/GLI -> Non hai comprato un regalo PER GLI zii?
PER + LE -> Cammino PER LE vie della città

Mucho más fácil que las demás, ¿verdad?


Nos volvemos a leer pronto con las ultimísimas preposiciones, y algunos ejercicios.


¿Te quedaste con ganas de más? Aquí puedes encontrar más temas gramaticales.
También puedes suscribirte a este blog, y te avisaré cada vez que se publique un post de tu interés. ¡Hasta pronto!

 

 

 

Deja un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.