Preposiciones: a, en – preposizioni: a, in


imagesBuongiorno a tutti!

Tras descansar el fin de semana, os veo listos y con ganas para enfrentaros al temibilísimo tema de… ¡las preposiciones!

Pero empezaremos poco a poco. Hoy descubrimos las preposiciones que indican tiempo y lugar: “a” ein”.

Ambas preposiciones, a e in, se utilizan para hablar de un momento en el tiempo en el que se lleva a cabo la acción, o de un lugar al que vamos o en el que estamos.

¿Cómo saber cuál utilizar? ¿Cuándo usamos a y cuando in?

Aquí os dejo unas reglas básicas – también podéis escucharlas aquí:
Ir a descargar


CUÁNDO UTILIZAMOS A:

  1. Después de verbos de movimiento como andare, venire, tornare, siempre que después digamos a qué lugar se ha desplazado el sujeto:
    • Andiamo a comandare!
    • Mario è venuto a Milano l’anno scorso
    • Ieri sera sono tornata a casa tardissimo
  2. Después de verbos que introducen otra acción, como aiutare:
    • Dai, aiutami a preparare la cena!
    • Tuo figlio ha già imparato a leggere?
    • I suoi genitori lo hanno mandato a comprare il pane
  3. Delante de nombres de ciudades, aunque no realicemos ningún movimiento hacia ellas:
    • Io abito a Barcellona
    • L’università La Sapienza è a Roma
    • Quanti parchi ci sono a Londra?
  4. Delante del sustantivo sobre el que recae la acción como objeto indirecto:
    • Do un bacio a te
    • Ogni sera leggo una storia a mia figlia
    • Il postino ha consegnato una scatola enorme al vicino
  5. Delante de las horas del día:
    • Il film comincia alle dieci di sera
    • In Inghilterra il tè si beve alle cinque
    • A mezzanotte i vampiri escono dalle bare
  6.  Delante de algunos nombres de lugares comunes que no requieran el uso de “in”, que veremos enseguida:
    • Domani mangio al bar
    • Stefano è ancora a scuola
    • Stasera ho voglia di stare a casa
    • Al cinema non danno mai nessun film interessante

CUÁNDO UTILIZAMOS IN:

  1. Delante de nombres de países y regiones:
    • Siete mai stati in Italia?
    • Mi sono divertita tanto in Andalusia
    • Ma è vero che in Russia fa sempre freddo?
  2. Delante de los meses del año y las estaciones:
    • Io sono nata in marzo
    • In primavera spuntano i fiori
    • Halloween si festeggia in ottobre
  3. Delante de los nombres de los cuartos de una casa
    • Ma sei tutto il giorno in bagno!
    • Abbiamo la televisione solo in salotto
    • In cucina c’è un buon profumo
    • Stefania si è arrabbiata e si è chiusa in camera
  4. Delante de los medios de transporte:
    • Odio andare in aereo
    • Viaggiare in barca mi fa venire la nausea. Si chiama “mal di mare”
    • Lucio non va mai a lavorare in autobus, va sempre in macchina
  5. Delante de nombres de lugares comunes:
    • Todos los que terminan en “ia”: Vado in farmacia
    • Todos los que terminan en “teca”: In biblioteca bisogna fare silenzio

En este último caso, la experiencia os hará elegir correctamente entre A e IN, ya que hay poca lógica del por qué se tenga que utilizar una preposición en vez que la otra en lo referente a los lugares comunes.

Os dejo un listado de lugares comunes por si necesitáis consultar YA alguno en concreto. Os recuerdo que en el caso de que estéis expresando movimiento o acercamiento hacia un lugar, la preposición más indicada es A. Si en cambio estáis simplemente describiendo algo que sucede en un lugar… Aquí tenéis:

in banca
al bar
in biblioteca
in campagna
a casa
in centro
in chiesa
in città
all’estero
in gelateria
al lavoro
a lezione
al mare
in montagna
in negozio
in ospedale
in palestra
in periferia
in piazza
in piscina
in pizzeria
al ristorante
a scuola
allo stadio
al supermercato
in ufficio


Una nota más antes de concluir el tema de hoy: qué pasa cuando a la preposición juntamos los artículos? A diferencia del español, en italiano el artículo se junta siempre con a e in:

A + il/lo = Al:  Vado AL mare; Sono ALLO stadio

A + la = Ho dato un libro ALLA vicina

A+ i = AI primi di maggio (=en los primeros días de mayo)

A + le = ALLE tre e mezza


IN + il/lo = Sono NELL‘ufficio di Luca

IN + la = C’è un libro NELLA scatola

IN + i = C’è uno sconosciuto NEI dintorni (hay un desconocido en los alrededores)

IN + le = Non l’ho vista NELLE settimane scorse


Aquí podéis repasar el uso de los artículos.

Aquí y aquí tenéis unos ejercicios para que pueas practicar y memorizar el uso correcto para cada caso.


¿Os quedasteis con ganas de más? Suscribiros a este blog y, aparte de llevaros un regalo, os avisaré cada vez que haya una nueva publicación de vuestro interés.

Anuncios

8 respuestas a “Preposiciones: a, en – preposizioni: a, in

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.