Los diminutivos – I diminutivi


diminutivi.jpg

Los diminutivos i diminutivi en italiano, como en español, se forman añadiendo unos sufijos característicos a los sustantivos y adjetivos  que queremos modificar aportándoles un matiz de pequeñez, o de cariño e intimidad.

Veamos enseguida algunos ejemplos:

INO: es quizá el más común y genérico, aplicable a muchos sustantivos y prácticamente a todos los adjetivos:

Dente -> Dentino
Gatto -> Gattino
Piccola -> Piccolina

ETTO: como -ino, muy usado y frecuente, como en:

Casa -> Casetta
Piccola-> Piccoletta
Tubo -> Tubetto

UCCIO: menos común que los anteriores, pero también a tener en cuenta, como en:

Femmina -> Femminuccia
Debole -> Deboluccio
Tetto -> Tettuccio


Pero… ¿Cómo se usan? ¿Los podemos usar todos indistintamente?

Sí y no…

En algunos casos los diminutivos son fijos, es decir que existe sólo una forma correcta para ciertas palabras. Por ejemplo decimos:

casetta, pero no casina;
maglietta (camiseta), pero no maglina ni magliuccia;
tettuccio, pero no tettino, etc

La mayoría de los adjetivos sí admiten cierta libertad en la elección del sufijo, que depende del habla regional.

Habrá quien dice piccolino y quien piccoletto;
quien dice stradina, quien stradella, quien straduccia

¿Y cómo sabremos cuándo podemos elegir y cuando no? No hay una regla definida, pero con la práctica (aquí un sencillo ejercicio para empezar y aquí unos ejemplos de falsos diminutivos) y conforme incorpores nuevas palabras a tu vocabulario, verás como te irá sonando la forma más adecuada.

¡Y ojo! Si sales con una chica que te gusta, no es lo mismo decirle que es carina (bonita), que caretta o caruccia (bastante cara)…


Los diminutivos al fin y al cabo son adjetivos y sustantivos como los demás; puedes repasar aquí cómo se forma el plural, o cómo pasamos del género masculino al femenino.

¿Quieres ir un pasito más allá y descubrir los aumentativos? ¡Aquí los tienes!

 

Anuncio publicitario

10 comentarios en “Los diminutivos – I diminutivi

  1. Buenas, viendo la diferencia que hay entre gatto/ gattino. Cane/ ? Pues no es canino
    Siendo burro = asino ¿ se puede decir que el diminutivo es asinINO? Gracias

    Me gusta

    • Hola Isis, muchas gracias por tu comentario!
      Muchas veces los diminutivos en italiano son un poco… impredecibles. Como tenemos varios sufijos, todos correctos en teoría, a veces sólo la práctica o la experiencia nos permiten acertar.
      En los ejemplos que propones, el diminutivo más común de cane es cagnolino (cambia bastante, ¿verdad?), aunque hay quien efectivamente dice canino; para asino, el diminutivo es asinello.
      Si tienes más ejemplos que te generan dudas, estaré encantada de resolverlas.

      Me gusta

  2. Vivo en Venezuela y estoy comenzando aprender el italiano. Me gustaría saber ¿ si tienen un grupo donde uno se pueda unir para paracticar?

    Me gusta

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.