Ciao a tutti e buon fine settimana!
Cominciamo l’estate con questa nuova canzone piena di energia e approfittiamo per ripassare uno degli aspetti più particolari dell’ortografia italiana: l’uso dell’apostrofo.
Ne abbiamo già parlato in vari post (ad esempio quando abbiamo imparato a scrivere un po’, qual è, da’…).; oggi Lorenzo Baglioni ci spiega perché a volte usiamo l’apostrofo e altre volte invece no, con una canzone da discoteca.
Come sempre, sotto il video potete seguire il testo della canzone in italiano e in spagnolo.
Buon divertimento!
Messaggini, whatsappini |
Mensajitos, whatsapitos |
Scritti peggio dei bambini |
Escritos tan mal que ni los niños |
Le faccine, i sorrisini |
Las caritas, las sonrisitas |
Ma l’apostrofo è un miracolo se lo indovini |
Pero el apóstrofo es un milagro si lo aciertas |
Tre puntini, snapchattini |
Tres puntos, snapchatitos |
Ibiza, Mykonos, Santorini |
Ibiza, Mykonos, Santorini |
All night long, cuoricini |
All night long, corazoncitos |
Ma l’apostrofo è un miracolo se lo indovini. |
Pero el apóstrofo es un milagro si lo aciertas. |
|
|
Se sei uno di quelli che scrivono “qual’è” |
Si eres uno de los que escriben “qual’è” |
Mettendo l’apostrofo prima della “e” |
Poniendo el apóstrofo antes de la “e” |
L’ortografia corretta ristudiala perché |
La ortografía correcta reestúdiala porque |
È grammatica drammatica |
Es gramática dramática |
Se sei uno di quelli che scrivono “fra un pò” |
Si eres uno de los que escriben “fra un pò” |
E lo scrivono ponendo l’accento sulla “o” |
Y lo esciben poniendo la tilde en la “o” |
L’ortografia corretta te la rispiegherò |
La ortografía correcta te la volveré a |
E tu studiala e ristudiala. |
Y tú estúdiala y vuélvela a estudiar. |
|
|
Nell’ortografia italiana, |
En la ortografía italiana, |
L’ortografia italiana |
La ortografía italiana |
L’apostrofo si usa sempre |
El apóstrofo se usa siempre |
Seguendo la definizione |
Siguiendo la definición |
Se c’è una situazione |
Si se da una situación |
Fra queste tre – privé: |
Entre estas tres – privé: |
Elisione eh eh, troncamento oh oh… |
Elisión eh eh, truncamiento oh oh… |
Elisione eh eh, troncamento oh oh… |
Elisión eh eh, truncamiento oh oh… |
Elisione eh eh, troncamento oh oh… |
Elisión eh eh, truncamiento oh oh… |
E l’aferesi, l’aferesi |
Y la aféresis, la aféresis |
Like no tomorrow! |
Like no tomorrow! |
|
|
Con l’apostrofo, l’apostrofo… |
Con el apóstrofo, el apóstrofo… |
Postrofo, postrofo, postrofo… |
Póstrofo, póstrofo, póstrofo… |
È un simbolo di interpunzione paragrafematico. |
Es un signo de puntuación paragrafemático |
Po po po ro po ro po po poo |
Po po po ro po ro po po poo |
Po po po po ro po l’apostrofo |
Po po po po ro po el apóstrofo |
Po po po ro po ro po po poo |
Po po po ro po ro po po poo |
Po po po ro po ro poo |
Po po po ro po ro poo |
Po po po ro po ro po po poo |
Po po po ro po ro po po poo |
Po po po po ro po l’apostrofo |
Po po po po ro po el apóstrofo |
Po po po ro po ro po po poo |
Po po po ro po ro po po poo |
L’apostrofo all night long |
L’apostrofo all night long |
|
|
L’elisione di una vocale |
La elisión de una vocal |
Si ha quando in una parola cade la finale |
Se da cuando en una palabra se cae el |
Davanti a una parola tale |
Delante de una parola tal |
Che inizi per vocale |
Que empieza por una vocal |
Se parliamo, continuamente |
Si hablamos, continuamente |
Compiamo le elisioni inconsapevolmente |
Realizamos elisiones inconscientemente |
Ma nello scritto è differente |
Pero escribiendo es diferente |
Le elisioni vanno espresse, ma graficamente |
Las elisiones hay que expresarlas gráficamente |
|
|
Con l’apostrofo in qualche caso invece no |
Con el apóstrofo pero en ciertos casos no |
“Tale” e “quale” non si elidono, si troncano |
“Tale” y “quale” no se eliden, se truncan |
Senza l’apostrofo |
Sin el apóstrofo |
Veniamo ora all’apocope |
Pasemos al apócope |
O anche troncamento |
O también al truncamiento |
Che si ha quando cade un fono |
Que se da cuando cae un fonema |
O una sillaba, per esempio: |
o una sílaba, por ejemplo: |
|
|
Se alla parola “poco” tu togli la finale |
Si a la parola “poco” le quitas el final |
L’apostrofo va bene, l’accento invece male |
El apóstrofo está bien, la tilde en cambio |
l’ortografia corretta te la rispiegherò |
La ortografía correcta te la reexplicaré |
Tu studiala e ristudiala |
Tú estúdiala y vuélvela a estudiar |
|
|
Elisione eh eh, troncamento oh oh… |
Elisión eh eh, truncamiento oh oh… |
Elisione eh eh, troncamento oh oh… |
Elisión eh eh, truncamiento oh oh… |
Elisione eh eh, troncamento oh oh… |
Elisión eh eh, truncamiento oh oh… |
E l’aferesi, l’aferesi |
Y la aféresis, la aféresis |
Like no tomorrow! |
Like no tomorrow! |
|
|
Con l’apostrofo, l’apostrofo… |
Con el apóstrofo, el apóstrofo… |
postrofo, postrofo, postrofo… |
Póstrofo, póstrofo, póstrofo… |
È un simbolo di interpunzione |
Es un signo de puntuación paragrafemático |
Po po po ro po ro po po poo |
Po po po ro po ro po po poo |
Po po po po ro po l’apostrofo |
Po po po po ro po el apóstrofo |
Po po po ro po ro po po poo |
Po po po ro po ro po po poo |
Po po po ro po ro poo |
Po po po ro po ro poo |
Po po po ro po ro po po poo |
Po po po ro po ro po po poo |
Po po po po ro po l’apostrofo |
Po po po po ro po el apóstrofo |
Po po po ro po ro po po poo |
Po po po ro po ro po po poo |
L’apostrofo all night long |
L’apostrofo all night long |
|
|
È un simbolo di interpunzione |
Es un signo de puntuación |
Vi piace imparare l’italiano con le canzoni? Qui potete trovarne tante altre, di tutti i generi!
Perdon… pero con cancion y todo sigo sin entender por qué no se usa apostrofe en «qual’è»… ¿no es la contraccion de «quale è»?
Me gustaLe gusta a 1 persona
Hola Diego, gracias por tu comentario. Tú mismo has dado con la respuesta, no se usa el apóstrofo porque «qual» NO es la contracción de «quale» (antiguamente sí lo era, ahora ya no), sino que existe tal cual, sin la e final.
Me gustaMe gusta
Es facil confudirse porque sabemos que «com’è» y «quant’è» sí son correctas, y uno tiende a pensar que la regla es la misma para todos los casos. Gracias por aclararlo.
Me gustaMe gusta