Ejercicio: passato prossimo II

Mentre ascolti questa canzone di Lucio Battisti, completa il testo qui sotto inserendo i verbi al passato prossimo.
Attento, cominciano subito!!!

Italiano

Español

Mi sono alzato, mi son vestito

Me levanté, me vestí

E sono uscito solo, solo per la strada

Y salí solo, solo por la calle

Ho camminato a lungo senza meta

Caminé largo rato sin rumbo

Finché ho sentito cantare in un bar

Hasta que oí cantar en un bar

Canzoni e fumo ed allegria

Canciones y humo y alegría

Io ti ringrazio, sconosciuta compagnia

Te doy las gracias, desconocida compañía

Non so nemmeno chi è stato

Ni siquiera sé quién fue

A darmi un fiore, ma so che sento

Quien me dio una flor, pero sé que siento

Più caldo il mio cuor

Más cálido mi corazón

 

 

Felicità ah ah

Felicidad ah ah

Ti ho persa ieri ed oggi ti ritrovo già

Te perdí ayer y hoy ya te rencuentro

Tristezza ah ah

Tristeza ah ah

Una canzone il tuo posto prenderà

Una canción tu lugar tomará

Abbiam bevuto e poi ballato

Bebimos y luego bailamos

È mai possibile che ti abbia già scordato

Será posible que ya te haya olvidado

Eppur ieri morivo di dolore

Si ayer moría de dolor

Ed oggi canta di nuovo il mio cuor

Y hoy canta de nuevo mi corazón

Oggi canta di nuovo il mio cuor

Hoy canta de nuevo mi corazón

Felicità ah ah…

Felicidad ah ah…

 

 

 Lezione di riferimento e altri esercizi.

Ejercicio: il passato prossimo I

Lezione di grammatica di riferimento

Completa le frasi seguenti inserendo i verbi al passato prossimo:

1 Il professore ieri (spiegare) ha spiegato il passato prossimo.

2 Dove (voi andare) siete andati in vacanza quest’anno? (Noi andare) siamo andati al mare in Sicilia.

3 Questa mattina (io alzarsi) mi sono alzato alle sette, (fare) ho fatto colazione, (vestirsi) mi sono vestito e (andare) sono andato a lavorare.

4 Stefania, qual è l’ultimo film che (vedere) hai visto?

5 Quando (vincere) ha vinto l’Italia i mondiali di calcio?

6 Dante Alighieri e Alessandro Manzoni (essere) sono stati tra i più grandi scrittori italiani.

7 Le nonne (giocano) hanno sempre giocato con i bambini e (essere) sono sempre state buone con loro.

8 La gazzella (scappare) è scappata dal leone.

9 (Noi partire) siamo partiti in aereo da Milano alle sei di mattina. (Atterrare) Siamo atterrati a Roma alle sette.

10 La bambina (tossire) ha tossito tutta la notte e noi non (dormire) abbiamo dormito niente.

11 Quante pizze (tu ordinare) hai ordinato per cena?

12 Non (io ordinare) ho ordinato le pizze, (dimenticarsi) mi sono dimenticato!


Puoi vedere la soluzione selezionando gli spazi in bianco, o ascoltarla cliccando qui:
Ir a descargar


E adesso… un esercizio in musica!

Ejercicio: los números de 11 a 20

Risolvi le seguenti operazioni, scrivendo il risultato in lettere, poi leggi tutto ad alta voce:


Lezione di riferimento

los signos aritméticos in italiano: +  più   –  meno   x  per  / diviso  = uguale

sette + undici = diciotto

cinque + nove = quattordici

cinque x tre = quindici

dieci + dieci = venti

diciannove – otto = undici

nove + otto = diciassette

sei x due = dodici

venti – quattro = sedici

dodici + uno = tredici

quattordici + cinque = diciannove


Puoi consultare la soluzione selezionando gli spazi in bianco corrispondenti ai risultati o ascoltandoli qui:
Ir a descargar

Ejercicio II: los verbos en el presente

Riempi gli spazi bianchi nelle seguenti frasi:


Lezioni di riferimento: essere, andare, presente

Quando (spuntare)spunta il sole, i bambini (andare) vanno al parco, dove (giocare) giocano per ore e ore.


Il papà di Marco (essere) è panettiere e (vendere) vende ogni tipo di pane.


Voi poliziotti (inseguire) inseguite i ladri; quando li (prendere) prendete, li (portare) portate in prigione.


Come si (chiamare) chiamano gli abitanti di Firenze? Gli abitanti di Firenze (essere) sono i fiorentini.


Lo spettatore (guardare) guarda lo spettacolo e (applaudire) applaude con entusiasmo.


Anche i musulmani (credere) credono in un solo Dio e (temere) temono l’inferno.


Di solito Laura ed io dopo cena (studiare) studiamo per due ore, poi (dormire) dormiamo fino alle otto di mattina. Quindi ci (alzare) alziamo, (fare) facciamo colazione, ci (vestire) vestiamo e (andare) andiamo all’università.


Puedes ver la solución seleccionando los espacios en blanco, o puedes escuchar las frases completas haciendo clic en el reproductor:
Ir a descargar

 


Le parole nuove di oggi:

Spuntare = asomarse

Panettiere = panadero

Poliziotto = policía (s.m.)

Inseguire = perseguir

Prendere = coger, atrapar

Portare = llevar, traer

Prigione = prisión

Guardare = mirar

Di solito = habitualmente, normalmente

Quindi = entonces

Alzare = levantar

Fare colazione = desayunar

Ejercicio I: verbos en el presente

Lezione di riferimento

Riempi gli spazi bianchi con il verbo appropriato scelto tra quelli della lista, ma questa volta facciamolo con una canzone!!


(cantare) canta (x3) – (suonare) suono (x2) – (sapere) so (x3) – (sentire) senti (x3) – (essere) sono (x2), è (x2), sei (x2) – (chiedere) chiedo – (profumare) profumi – (avere) ho (x2) – (potere) posso


La prima cosa bella

La primera cosa bonita

Ho preso la chitarra

He agarrado la guitarra

suono per te

Y toco para ti

il tempo di imparare

Tiempo para aprender

non l’ho e non so suonare

No tengo ni sé tocar

ma suono per te.

Pero toco para ti

La senti questa voce

¿La oyes, esta voz?

chi canta è il mio cuore

Quien canta es mi corazón

amore amore amore

Amor amor amor

è quello che so dire

Es lo que sé decir

ma tu mi capirai

Pero tu me entenderás

I prati sono in fiore

Los prados están en flor

profumi anche tu

Tú también hueles bien

Ho voglia di morire

Tengo ganas de morir

non posso più cantare

Ya no puedo cantar

non chiedo di più

No pido más

La prima cosa bella

La primera cosa bonita

che ho avuto dalla vita

Que he tenido en mi vida

è il tuo sorriso giovane, sei tu.

Es tu sonrisa joven, eres tú

Tra gli alberi una stella

Entre los árboles una estrella

la notte si è schiarita

La noche se ha aclarado

il cuore innamorato sempre più

Mi corazón enamorado cada vez más

sempre più

Cada vez más

La senti questa voce

¿La oyes, esta voz?

chi canta è il mio cuore

Quien canta es mi corazón

amore amore amore

Amor amor amor

è quello che so dire

Es lo que sé decir

ma tu mi capirai

Pero tu me entenderás

I prati sono in fiore…

Los prados están en flor

La prima cosa bella

La primera cosa bonita

che ho avuto dalla vita

Que he tenido en mi vida

è il tuo sorriso giovane, sei tu

Es tu sonrisa joven, eres tú

Tra gli alberi una stella

Entre los árboles una estrella

la notte si è schiarita

La noche se ha aclarado

il cuore innamorato sempre più

Mi corazón enamorado cada vez más

La senti questa voce

¿La oyes, esta voz?

chi canta è il mio cuore

Quien canta es mi corazón

amore amore amore…

Amor amor amor