Una de las dudas más frecuentes a la hora de escribir en italiano se da sobre la ortografía correcta de «qual è» (cuál es).
Si puede servir de consuelo, muchos italianos también tienen la misma duda y hasta hay divergencias entre los docentes a la hora de enseñar cuál es ( 😉 ) la grafía correcta.
A mí, por ejemplo, en el cole me enseñaron que existen ambas grafías, con y sin apóstrofo, que se aplican en diferentes casos, dependiendo si quale se refiere a algo masculino o femenino.
Tuve que llegar a mis treinta y pico para descubrir la verdad…
Decíamos
Una de las dudas más comunes para los hispanohablantes que intentan hablar italiano se da a la hora de utilizar correctamente los verbos essere e stare.
¡Hola amigos! ¿Qué tal os fue la Semana Santa?
Para terminar el tema del passato remoto, sólo nos queda enfrentarnos a los casos más complejos y que, por su propia definición, no siguen las reglas: hablamos de los verbos irregulares.