È arrivata la Befana!

Puedes escuchar aquí este post:
Ir a descargar
En Italia el día 6 de enero es el día de la «Epifania» y… ¡no hay Reyes Magos!

En su lugar, la noche entre el 5 y el 6, es la Befana quien visita a los niños para regalarles golosinas, si se han portado bien, o carbón en el caso contrario.

Todos recordamos, de nuestra infancia, este poema:

La Befana vien di notte     La Befana viene por la noche

Con le scarpe tutte rotte  Con los zapatos todos rotos

Col cappello alla romana    Con el sombrero a la romana

Viva viva la Befana!             Que viva la Befana!


Hay varias teorías sobre el origen de este personaje, casi seguramente relacionado con cultos paganos pre-cristianos: una figura femenina sobrevolaría la tierra al caer la mitad del primer mes lunar después del solsticio de invierno, propiciando la buena suerte para el año nuevo (iniciado con el solsticio, desde cuando los días se vuelven a alargar) y la fertilidad del suelo.

Evidentemente la Befana no encajaba bien con las tradiciones cristianas, que la transformaron en una vieja volando sobre su escoba, como cualquier otra bruja; sin embargo en la tradición popular la Befana jamás desapareció y sigue siendo un personaje esperado y temido a la vez por todos los niños.


¿Te quedaste con ganas de más? ¡Suscríbete al blog para no perderte nada!

También puedes consultar todas los posts publicados hasta ahora en el menú de cabecera.

Ejercicios: cuál usar ahora… ¿di o da?

Si tienes dudas, antes de empezar puedes consultar el post de gramática de referencia.


Inserisci le preposizioni di e da negli spazi bianchi:

Il nostro gatto Simba vive con noi da cinque anni.

Lo abbiamo trovato la sera di Natale sulla porta di casa che tremava dal freddo. Adesso è diventato un gattone grande e grosso, che non si muove dal letto.

Le poche volte che esce di casa, va nel giardino del vicino a prendere un po’ di sole. Torna da lì con il pelo sporco di erba e di terra, ma si pulisce subito da solo, beve un po’ di latte e va di corsa a dormire sul letto.

È il gatto più pigro di tutti quelli che abbiamo avuto in famiglia, ma gli vogliamo tanto bene perché è comunque uno di noi.

Evidenzia gli spazi in bianco per vedere la soluzione, oppure ascoltala qui:
Ir a descargar


Tremare = temblar
Prendere il sole = tomar el sol
Tornare = volver
Lì = allí
Sporco = sucio
Pulirsi = limpiarse
Di corsa = corriendo
Pigro = perezoso
Volere bene = querer
Comunque = de todas maneras

Traduci queste frasi in spagnolo:

L’elefante pesa più del leone, ma meno della balena.

Il Giro d’Italia parte da Firenze e arriva a Milano; si corre da maggio a giugno.

Roma è la capitale d‘Italia, Parigi è la capitale della Francia.

La sorella della mamma è la zia, il fratello del papà è lo zio. I figli degli zii sono i cugini.

Questa torta l’ho fatta io da solo in poco più di mezz’ora.

Puoi ascoltare qui le frasi in italiano:
Ir a descargar

…e queste altre dallo spagnolo all’italiano:

¿De dónde eres?

Di dove sei?

Soy de Cagliari, la ciudad más importante de Cerdeña.

Sono di Cagliari, la città più importante della Sardegna.

¿Desde cuándo vives en España?

Da quanto abiti in Spagna?

Desde hace dos años.

Da due anni.

¿Qué te apetece comer?

Cosa ti va di mangiare?

Un bocadillo de jamón y una copa de vino.

Un panino al prosciutto e un bicchiere di vino.

¿De qué quieres que hablemos?

Di cosa vuoi parlare?

De lo que quieras, pero de política no.

Di quello che vuoi, ma non di politica.

Evidenzia gli spazi in bianco per vedere le soluzioni, oppure ascoltale qui:
Ir a descargar


¿Te quedaste con ganas de más? Descubre más ejercicios aquí o aprende otras preposiciones.
Si no quieres perderte nada, suscríbete al blog, y te avisaré cada vez que salga una nueva publicación que te pueda interesar.

El horóscopo – L’oroscopo

Ya ha pasado la Nochevieja, en italiano Capodanno.

Entre lo típico de estas fechas, está el salir de fiesta hasta la mañana, formular una lista de buenos propósitos para el año nuevo y… consultar el horóscopo para ver qué nos deparan las estrellas para los próximos 12 meses.


 

Questi sono i segni dello zodiaco in italiano; se vuoi, puoi ascoltare qui come si pronunciano:
Ir a descargar

ariete ARIETE           toro TORO

gemelli GEMELLI        cancro CANCRO

leone LEONE            vergine VERGINE

bilancia BILANCIA      scorpione SCORPIONE

sagittario SAGITTARIO capricorno CAPRICORNO

acquario ACQUARIO   pesci PESCI


E tu di che segno sei?
Io sono nata all’inizio di marzo, perciò sono del segno dei pesci.

Vuoi scoprire cose dice il tuo oroscopo di oggi in italiano? O quello del 2016?
Clicca qui per ascoltarlo su Lattemiele, una radio italiana in cui puoi ascoltare le previsioni di uno degli astrologi più famosi in Italia, la star televisiva Paolo Fox.


¿Te quedaste con ganas de más? Descubre aquí otros posts dedicados a las tradiciones italianas.

Y si no te quieres perder nada, suscríbete a este blog, y te avisaré cada vez que salga una nueva publicación que pueda ser de tu interés 🙂