Ciao amici!
Oggi inizia la 58ª edizione dello Zecchino d’Oro, un festival internazionale di canzoni per bambini molto famoso in Italia. Lo conoscete?
Niños
Il ballo del qua qua
|
Italiano |
Español |
|
Questo è il ballo del qua qua |
Este es el baile del cuac cuac |
|
E di un papero che sa |
Y de un pato que sabe |
|
Fare solo qua qua qua |
Hacer sólo cuac cuac cuac |
|
Più qua qua qua |
Y cuac cuac cuac |
|
Mamma papera e papà |
Mamá pato y papá |
|
Con le mani fan qua qua |
Con las manos hacen cuac cuac |
|
E una piuma vola già |
Y una pluma vuela ya |
|
Di qua e di là |
Acá y allá |
|
|
|
|
Le ginocchia piega un po’ |
Las rodillas dobla un poco |
|
Poi scodinzola così |
Luego menea así la cola |
|
Batti forte le tue mani |
Da palmadas fuerte |
|
E fai qua qua |
Y haz cuac cuac |
|
Con un salto vai più in là |
Con un salto ve más para allá |
|
Con le ali torna qua |
Con las alas vuelve acá |
|
Ma che grande novità |
Pero qué gran novedad |
|
È il qua qua qua |
Es el cuac cuac cuac |
|
|
|
|
Prendi sotto braccio |
Toma bajo el brazo |
|
La felicità |
La felicidad |
|
Basta aver coraggio |
Basta con ser valientes |
|
All’arrembaggio |
Al ataque |
|
Col qua qua qua. |
Con el cuac cuac cuac |
|
|
|
Esta versión del «baile de los pajaritos» fue cantada en 1981 por Romina Power, traducida con el título de «Il ballo del qua qua». Como en todas partes, también en Italia se convirtió enseguida en un gran éxito.
Mi scappa la pipì, papà
Buenos días amigos!
Ahí va otro clásico infantil, una canción muy conocida en Italia que tuvo un gran éxito en los años ochenta: «Mi scappa la pipì, papà!»
Que la disfrutéis tanto como la disfruta mi niña cada vez que ve este vídeo 🙂
|
Italiano |
Español |
| Con i nostri chiar di luna | Con nuestros claros de luna |
| Quando al cinema si va | Cuando vamos al cine |
| Il bambino mio fa festa | Mi niño lo celebra |
| E un po’ anche il suo papà | Y un poco su papá también |
| Ma nel buio sul più bello | Pero en la oscuridad, justo en ese momento |
| Lui ti dice così | Él te dice así |
| Mi scappa la pipì | Tengo pipí |
| Mi scappa la pipì | Tengo pipí |
| Mi scappa la pipì, papà | Tengo pipí, papá |
| Mi scappa la pipì | Tengo pipí |
| Mi scappa la pipì | Tengo pipí |
| Mi scappa la pipì, papà | Tengo pipí, papá |
| Mi scappa la pipì | Tengo pipí |
| Mi scappa la pipì | Tengo pipí |
| Mi scappa la pipì, papà | Tengo pipí, papá |
| Non ne posso proprio più | Realmente no puedo más |
| Io la faccio qui | Me lo hago aquí |
| Invitati a un matrimonio | Invitados a una boda |
| Eleganti siamo qua | Elegantes aquí estamos |
| Io mia moglie ed il bambino | Yo, mi mujer y el niño |
| Con gli sposi sempre là | Con los novios siempre ahí |
| Ma allo scambio dell’anello | Pero en el intercambio de los anillos |
| Lui ti dice così | Él te dice así |
| Mi scappa la pipì… | Tengo pipí… |
| Allo stadio c’è fermento | En el estadio hay bullicio |
| Con mio figlio sempre qua |
Con mi hijo siempre aquí |
| Ho giocato la schedina | He jugado la quiniela |
| La mia vita cambierà | Mi vida cambiará |
| Ma al momento del rigore | Pero en el momento del penalti |
| Lui ti dice così | Él te dice así |
| Mi scappa la pipì… | Tengo pipí… |
Chiccolino dove stai?
Buenos días amigos!
Aquí os dejo una famosa «filastrocca» (canción o poema infantil) italiana… ¡Pronto llegarán más!
¡Vamos a practicar con nuestros niños!
Volevo un gatto nero
¡Vuelvo con un súperexito de la música infantil italiana!
Un cocodrilo verdadero, un verdadero aligator
Te dije que lo tenía y te lo habría dado a ti
Pero los pactos eran claros: un cocodrilo para ti
Y tú tenías que darme un gato negro a mi!
Quería un gato negro, negro, negro
Me diste un gato blanco y ya no hay trato
Quería un gato negro, negro, negro
Como eres un mentiroso, contigo no juego más
No era una jirafa de plástico o de tela
Sino una en carne y hueso, y te la habría dado a ti
Pero los pactos eran claros: una jirafa para ti
Y tú tenías que darme un gato negro a mi
Quería un gato negro, negro, negro…
Un elefante indio con todo su baldaquín
Lo tenía en el jardín y te lo habría dado a ti
Pero los pactos eran claros: un elefante para ti
Y tú tenías que darme un gato negro a mi
Quería un gato negro, negro, negro…
Los pactos eran claros: todo el zoo para ti
Y tú tenías que darme un gato negro a mi
Quería un gato negro, negro, negro
Pero es un gato blanco el que me diste
Quería un gato negro, pero negro o blanco
El gato me lo quedo….
…y no te doy nada a ti 🙂
La canción participó en el festival «Lo Zecchino d’Oro» de 1969; no ganó el concurso, sin embargo con el tiempo se convertiría en una de las canciones más exitosas y más recordadas por grandes y pequeños.