Hola a todos!
Hoy seguimos aprendiendo preposiciones, ¡pero no os preocupéis! lo peor ya pasó: las que más os pueden dar problemas son a, in y da.
Lo de hoy es muy sencillo: vamos a ver cómo se dicen para y por en italiano… ¡es facilísimo! Ambas se traducen como PER.
Si lo prefieres, también puedes escuchar este post haciendo clic en el reproductor:
Ir a descargar
Veamos unos ejemplos: ¿cuándo utilizamos la preposición PER?
- Para indicar el fin o la utilidad de algo:
Questo blog serve PER imparare l’italiano
Ho comprato un computer PER lavorare
- Para indicar el beneficiario de algo:
Ho scritto una canzone PER te
La giustizia è uguale PER tutti
- Para indicar duración en el tiempo o en el espacio:
Il medico ha lavorato PER dodici ore di fila
Ho camminato PER dieci chilometri
- Para indicar la causa de algo:
Sto tremando PER la paura
Di notte mi sveglio PER il rumore
Un ragazzo è stato denunciato PER il furto alla banca
A diferencia de las preposiciones vistas anteriormente, PER seguido por un artículo no se fusiona en una única palabra, sino que las dos se mantienen separadas:
PER + IL/LO -> Sono pronto PER IL viaggio
PER + LA -> Ho preparato una torta PER LA mamma
PER + I/GLI -> Non hai comprato un regalo PER GLI zii?
PER + LE -> Cammino PER LE vie della città
Mucho más fácil que las demás, ¿verdad?
Nos volvemos a leer pronto con las ultimísimas preposiciones, y algunos ejercicios.
¿Te quedaste con ganas de más? Aquí puedes encontrar más temas gramaticales.
También puedes suscribirte a este blog, y te avisaré cada vez que se publique un post de tu interés. ¡Hasta pronto!