Volare

Empezamos el fin de semana con una canción recién estrenada y que, como no, aspira a ser uno de los éxitos de este verano en Italia.

Se trata de «Volare», pero no hay que confundirla con la mundialmente famosa que hace tiempo cantaba Domenico Modugno, cuyo título en realidad es «Nel blu dipinto di blu«. Esta canción nos la trae Fabio Rovazzi, acompañado por el gran Gianni Morandi: una pareja musicalmente inconcebible, pero aquí están, una vez más riéndose de si mismos.

Disfrutad de esta «minipelícula» y no os perdáis la letra, que encontraréis justo abajo del vídeo, en italiano y en español.

Sigue leyendo

Esos falsos amigos… Hoy, la «carta»

carta.jpeg«Carta» es una de las palabras más sencillas en italiano; representa un material muy común y muy presente en nuestra vita cotidiana.

¡Pero ojo! Se trata de un falso amigo, así que hay que tener cuidado y no confundirse a la hora de utilizarlo.

Hoy veremos qué significa carta en italiano y algunas frases típicas que incluyen esta palabra.

Sigue leyendo

Tra le granite e le granate

Tras su exitoso paso por Sanremo y Eurovisión con «Occidentali’s Karma«, Francesco Gabbani lanza esta nueva canción que muy probablemente será uno de los mayores éxitos de este verano en Italia.

Sugerida por uno de nuestros lectores (¡gracias Toni!!!), «Tra le granite e le granate» es una sátira que se cuestiona el buen gusto de ciertas ofertas turísticas actuales.

Además es una canción repleta de referencias y citas importantes, así que esta vez más que nunca, ¡ojo a la letra! Como siempre, en italiano y traducida al español para que no os perdáis ningún detalle.

¡A disfrutar!

Sigue leyendo