El horóscopo – L’oroscopo

Ya ha pasado la Nochevieja, en italiano Capodanno.

Entre lo típico de estas fechas, está el salir de fiesta hasta la mañana, formular una lista de buenos propósitos para el año nuevo y… consultar el horóscopo para ver qué nos deparan las estrellas para los próximos 12 meses.


 

Questi sono i segni dello zodiaco in italiano; se vuoi, puoi ascoltare qui come si pronunciano:
Ir a descargar

ariete ARIETE           toro TORO

gemelli GEMELLI        cancro CANCRO

leone LEONE            vergine VERGINE

bilancia BILANCIA      scorpione SCORPIONE

sagittario SAGITTARIO capricorno CAPRICORNO

acquario ACQUARIO   pesci PESCI


E tu di che segno sei?
Io sono nata all’inizio di marzo, perciò sono del segno dei pesci.

Vuoi scoprire cose dice il tuo oroscopo di oggi in italiano? O quello del 2016?
Clicca qui per ascoltarlo su Lattemiele, una radio italiana in cui puoi ascoltare le previsioni di uno degli astrologi più famosi in Italia, la star televisiva Paolo Fox.


¿Te quedaste con ganas de más? Descubre aquí otros posts dedicados a las tradiciones italianas.

Y si no te quieres perder nada, suscríbete a este blog, y te avisaré cada vez que salga una nueva publicación que pueda ser de tu interés 🙂

 

¡Feliz año nuevo! – Buon anno!

capodanno

In Italia la fine dell’anno e l’inizio dell’anno nuovo si festeggiano con il nome di Capodanno (letteralmente, «la testa» o «l’inizio dell’anno«).

Se non ti va di leggere, puoi ascoltare qui questo post:
Ir a descargar
I festeggiamenti tradizionali prevedono una gran cena in casa, con piatti tipici per l’occasione, come ad esempio il cotechino (un embutido de cerdocon le lenticchie (lentejas).

A mezzanotte si brinda con lo spumante (variante italiana del cava), ma non si mangiano i dodici chicchi d’uva; questa infatti è una tradizione tutta spagnola!
vischio.jpeg

Ci si scambiano gli auguri (felicitarse) con un bacio.
La tradizione dice che il primo bacio dell’anno dev’essere quello di una donna e dev’essere dato sotto un rametto di vischio (muérdago).

 

 


venezia

A seconda di dove vi trovate, è possibile anche festeggiare il Capodanno in piazza: in molte città si organizzano concerti, accompagnati, dopo la mezzanotte, da spettacolari fuochi d’artificio.

Vi piacerebbe, ad esempio, festeggiare l’anno nuovo in piazza San Marco a Venezia?


 

E anche se avete deciso di passare il Capodanno in casa…

VI AUGURO UN FELICE ANNO NUOVO, UN 2016 PIENO DI FELICITÀ!


¿Quieres descubrir otras fiestas y tradiciones italianas? Echa un vistazo aquí.

Y si no quieres perderte nada, suscríbete a este blog, y te avisaré cada vez que salga una nueva publicación de tu interés.

 

 

Ejercicio con las preposiciones: Anima mia

Escucha esta canción e introduce las preposiciones «in» o «a» en los espacios en blanco:

 

 

Andava a piedi nudi per la strada

Iba con los pies descalzos por la calle

Mi vide e come un’ombra mi seguì

Me vio y como una sombra me siguió

Col viso in alto di chi il mondo sfida

Con el rostro bien alto como quien desafía el mundo

E tiene ai piedi un uomo con un sì

Y tiene a sus pies un hombre por un sí

 

 

Nel cuore aveva un volo di gabbiani

En el corazón tenía el vuelo de las gaviotas

Ma un corpo di chi ha detto troppi sì

Pero un cuerpo de quien ha dicho demasiado que sí

Negli occhi la paura del domani

En los ojos el miedo al mañana

Come un ragazzo me ne innamorai

Como un chico me enamoré de ella

 

 

La notte lei dormiva sul mio petto

Por la noche dormía en mi pecho

Sentivo il suo respiro su di me

Sentía su respiración sobre mi

E poi mi dava i calci dentro il letto

Luego me daba patadas en la cama

C’è ancora il suo sapore qui con me

Su sabor sigue aquí conmigo

 

 

Anima mia

Alma mía

Torna a casa tua

Vuelve a tu casa

Ti aspetterò dovessi odiare queste mura

Te esperaré aunque tuviera que odiar estas paredes

Anima mia

Alma mía

Nella stanza tua

En tu habitación

C’è ancora il letto come l’hai lasciato tu

Sigue la cama tal como la dejaste

 

 

Avrei soltanto voglia di sapere

Sólo tendría ganas de saber

Che fine ha fatto e chi sta con lei

Adónde fue a parar y quién está con ella

Se sente ancora freddo nella notte

Si sigue sintiendo frío por la noche

E ha sciolto i suoi capelli oppure o no

Si se ha soltado el pelo, o no

 

 

Anima mia…

Alma mía…


¿Te quedaste con ganas de más? Para seguir practicando las preposiciones, consulta el post de gramática de referencia o prueba con más ejercicios.

Y si no quieres perderte nada, ¡suscríbete a este blog! Te avisaré cada vez que haya una nueva publicación que te pueda interesar.